ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Chinese  犯罪背景调查    (Gehe zu Seite 1... 2) lbone
Dec 19
19 892 lbone
06:12
Chinese  欧美已经是圣诞的节奏了? Yang Min
Dec 19
6 269 Lin Yang
06:10
Turkish  alt toplam / ara toplam Selcuk Akyuz
Dec 21
1 59 Haluk Erkan
04:55
Getting established  Reasonable paying agencies?    (Gehe zu Seite 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14
16 1535 Catherine V. Howard
03:57
Across support  How to export to CRU file Eccella
03:45
0 46 Eccella
03:45
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients? Thomas Rebotier
Dec 17
14 1185 Catherine V. Howard
03:07
ProZ.com job systems  Is there a minimum time for which a job post must stay open? (If not, shouldn't there be?) Sweetie
Dec 20
6 447 Katalin Horváth McClure
02:50
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it!    (Gehe zu Seite 1... 2) Jean-Marie Le Ray
Dec 20
16 936 Catherine V. Howard
02:41
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
2 250 Andrea Halbritter
Dec 21
Internet for translators  Anyone have an invite for Google's new "Inbox"? Michael Beijer
Dec 21
1 177 Michael Beijer
Dec 21
Marketing for translators  Video explaining how Google Analytics can help improve your website Triston Goodwin
Dec 15
10 723 Triston Goodwin
Dec 21
CafeTran support  The many faces of CafeTran 2nl
Dec 21
3 253 2nl
Dec 21
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
95 8996 Maxi Schwarz
Dec 21
Business issues  How many translators watermark their CVs/resumes? Fiona Peterson
Dec 21
2 252 JL01
Dec 21
SDL Trados support  SDL TRADOS: how to correct line breaks and segmentation galishapira
Dec 21
3 221 galishapira
Dec 21
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
Dec 20
5 233 Radian Yazynin
Dec 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2915 3409560 ysun
Dec 21
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
Dec 20
4 212 Dominique Pivard
Dec 21
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
11 522 Spiros Doikas
Dec 21
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
8 1633 Michael Beijer
Dec 21
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
3 323 Phil Hand
Dec 21
MemoQ support  Checking someone's translation by means of MemoQ aidarko
Dec 20
3 246 Dominique Pivard
Dec 21
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Tom in London
Dec 18
30 3095 Tom in London
Dec 21
SDL Trados support  Multiterm Glossary conversion replaces Spanish with Chinese (?) jlangner
Jan 7
9 681 Sandra de Pablo
Dec 21
Translation in Spain / La traducción en España  Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com Trans-Iberian
Dec 21
1 318 Adelaida Kuzniatsova
Dec 21
Italian  Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20
1 58 María José Iglesias
Dec 21
Turkish  Acil Sözlük Whiz
Dec 21
3 167 Whiz
Dec 21
Money matters  Unpaid Invoice    (Gehe zu Seite 1... 2) Laura Maria Nicosia
Dec 17
15 1207 Laura Maria Nicosia
Dec 21
SDL Trados support  TM creating issue Ali Jabbari
Dec 21
1 124 Natalie
Dec 21
Wordfast support  Wordfast Pro 3.3.0: Cannot connect with Google Translate Argentine Translator
Dec 18
4 165 Thayenga
Dec 21
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
7 532 varmarce
Dec 21
SDL Trados support  Creating a TM from a bilingual Excel file on SDL Studio 2014 Catarina Lopes
Dec 20
6 281 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Error saving target: Missing '<anccorref id="u6e0"/>' reference tag within the segment ID Paris Team
Mar 31, 2012
1 1155 Scubabe
Dec 20
Chinese  不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) xxxchance
Jan 10, 2007
577 248693 ysun
Dec 20
Turkish  TERCÜMANLARIN SORUNLARINI DİLE GETİRİN Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Dec 19
8 350 ATIL KAYHAN
Dec 20
Translation news  U.S. schools are saying goodbye to foreign languages N/A
Dec 20
1 217 shfranke
Dec 20
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41... 42) QHE
May 4
622 90268 QHE
Dec 20
Getting established  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
Dec 20
0 133 Silvia Di Profio
Dec 20
Portuguese  Alargamento Prazo Seg social pagamento até 15 de Janeiro (em vez de 20 de Dezembro) expressisverbis
Dec 20
2 129 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Confirm and jump to next fuzzy/new segment? Jose Ruivo
Dec 18
3 221 Spiros Doikas
Dec 20
Getting established  Help needed on getting established    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5... 6) Luke Mersh
Nov 19
77 5955 Luke Mersh
Dec 20
SDL Trados support  MultiTerm does not open    (Gehe zu Seite 1... 2) Miriam Neidhardt
Oct 5, 2013
19 2471 C. Jordan
Dec 20
Money matters  Rates: Freelance DTP QA Resource xxxpeter parker
Mar 26, 2007
4 2061 Angie Galanska
Dec 20
Turkish  Skype Translator Haluk Erkan
Dec 17
3 353 Haluk Erkan
Dec 20
SDL Trados support  TM upgrade from txt files takes a ridiculous amount of time in Studio 2014 Hybinette
Jul 21
3 272 SDL Support
Dec 19
ProZ.com profile help  Non-member sample translations limited? Boris Gorozhankin
Dec 17
4 348 Boris Gorozhankin
Dec 19
French  Quel statut pour un « traducteur itinérant » ? Robin Dufaye
Sep 8
9 1234 Claire Dodé
Dec 19
MemoQ support  How to deactivate the text marking options Pablo Bouvier
Dec 11
2 208 Pablo Bouvier
Dec 19
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Andrei Albu
Dec 18
44 1648 Andrea Kowalenko
Dec 19
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
1 115 galishapira
Dec 19
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »