Mobile menu

Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
 
Forum
Thema
Verfasser
Antworten
Zugriffe
Neuester Beitrag
2
169
1
112
2
164
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121... 122)
QHE
May 4, 2014
1,829
527,920
6
486
0
91
Isa302
10:34
1
135
0
94
4
264
1
159
1
135
0
103
Powwow: Vilnius - Lithuania    (Gehe zu Seite 1... 2)
N/A
Aug 28
15
571
alauda01
Sep 21
4
293
9
696
2
194
Ask me anything about subtitling    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
114
17,448
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114... 115)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,713
1,589,367
yolach
Sep 24
1
156
3
242
Blue Board and Low Rates    (Gehe zu Seite 1, 2... 3)
32
2,254
N/A
Sep 2
2
159
diana bb
Sep 24
10
528
N/A
Aug 26
15
539
1
153
wotswot
Sep 24
0
153
lumierre
Sep 23
4
309
6
480
David Lin
Sep 24
Noha Kamal, PhD.
Nov 18, 2012
20
5,921
44
4,019
8
1,326
Lingua 5B
Sep 19
26
2,035
Lingua 5B
Sep 23
2
186
4
440
11
587
3
238
UYARI: Dikkat Scam    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
389
126,298
7
310
Nora Diaz
Sep 23
andreavda
Sep 23
0
88
andreavda
Sep 23
ramunas26
Sep 23
1
104
Vitals
Sep 23
10
893
jyuan_us
Sep 23
Yoko Busk
May 19, 2014
26
3,997
Remember me?    (Gehe zu Seite 1... 2)
23
2,321
Lingua 5B
Sep 23
13
813
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs