Correo sospechoso
Thread poster: Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 09:45
French to Spanish
+ ...
Sep 26, 2016

Buenos días.

Acabo de recibir el correo que os pego más abajo. Ha ido a parar directamente a spam y no he abierto nada de lo que se adjunta. Os informo por ser sospechoso. No obstante, si alguien sabe que es una asociación legítima, que no dude en decirlo. A veces se sospecha de manera infundada.

Saludos desde Madrid.
[He sustituido por xxx el nombre de la asociación y demás identificadores: los links no remiten ahora a nada]

xxx Org Hoy a la
... See more
Buenos días.

Acabo de recibir el correo que os pego más abajo. Ha ido a parar directamente a spam y no he abierto nada de lo que se adjunta. Os informo por ser sospechoso. No obstante, si alguien sabe que es una asociación legítima, que no dude en decirlo. A veces se sospecha de manera infundada.

Saludos desde Madrid.
[He sustituido por xxx el nombre de la asociación y demás identificadores: los links no remiten ahora a nada]

xxx Org Hoy a las 9:55
Para
xxx ong
CC
xxx.es @gmail.com
CCO
[mi e-mail]
Cuerpo del mensaje
1 ANEXO con firma digital en PDF
http://www.xxx.es/querella-yahoo.pdf

Quisiéramos conocer sus tarifas por traducir documentos como el que adjuntamos de especial interés para usuarios de Yahoo!

Tenemos sus datos por la LISTA ACTUALIZADA DE TRADUCTORES/AS - INTÉRPRETES JURADOS/AS NOMBRADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN (2 de junio de 2016).

Hoy lunes 26.9.16 la asociación xxx presenta querella en la Audiencia Nacional contra Yahoo! por el espionaje masivo de correos como el suyo.

xxx quiere ofrecer traducciones y representar a TRADUCTORES JURADOS que utilizan YAHOO! porque tienen especial legitimación y conocimiento de la problemática y los riesgos del espionaje de su email en Yahoo!

Agradeceríamos conocer su disponibilidad y tarifas profesionales para traducciones por si las relaciones internacionales entre afectdos por el espionaje masivo de correos electrónicos de Yahoo! generen oportunidades de contratación.

El documento ANEXO y el enlace pueden ser apreciados por sus contactos que también utilicen Yahoo! por lo que no solamente autorizamos expresamente, sino que rogamos que este mensaje y www.xxx.es/querella-yahoo.pdf llegue lo antes posible a todo el que pueda apreciarlo, con mi nuestro más atento y pendiente saludo, desde Madrid.

Dr. (PhD) Ing. xxx xxx perito judicial Tel.: xxx
por xxx en http://www.xxx.es/querella-yahoo.pdf
CV en http://www.xxx.es/audio.pdf
Especialista en http://www.xxx.es/contratranscripciones
Seguir en Twitter https://twitter.com/#!/xxx
--
@xxx Tel. (+34) 902xxx
En 3 imágenes
http://xxx.es/error-xxx.jpg
http://xxx.es/justicia-tramposa.jpg
http://xxx.es/justicia-xxx.jpg
2 grupos de interés especial en
https://groups.google.com/forum/#!forum/xxx
https://groups.google.com/forum/#!forum/xxx
y 1 documento oficial
www.xxx.es/xxx.pdf



[Edited at 2016-09-26 08:17 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Correo sospechoso







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »