This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Robert Rietvelt Local time: 07:58 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Nov 26, 2015
I have had many strange questions from translation agencies when filling in their forms, but this one is totally new to me: a CTC (Counter Terrorist Check) certificate. (????)
What exactly is it, and why should I need one anyway?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Achmad Fuad Lubis Indonesia Local time: 13:58 English to Indonesian + ...
Translator May Have Access To Security Sensitive Information
Nov 28, 2015
Perhaps more can be learned about the need for translators to acquire CTC from the following https://www.gov.uk/guidance/security-vetting-and-clearance at least in the case of U.K.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure United States Local time: 02:58 Member (2002) English to Hungarian + ...
Are you sure that's what it is?
Nov 28, 2015
Did they give you the meaning of "CTC" as you wrote it, or is it just your guess?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 07:58 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
TOPIC STARTER
As I wrote it
Nov 28, 2015
Katalin Horváth McClure wrote:
Did they give you the meaning of "CTC" as you wrote it, or is it just your guess?
Rob
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.