This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MK2010 United States Local time: 04:23 French to English + ...
Jul 28, 2015
I will be taking a four-hour language test in the next few weeks that requires doing it old school...no access to the Internet. So I'm taking a poll here to ask which of the following dictionaries ProZ linguists working in the above language pair feel is the absolute best:
-Collins Robert -Oxford Hachette -Larousse -Harrap's
Collins Robert seems to have the most entries (820,000) so I'm leaning towards that choice, but I'm interested in knowing what ot... See more
I will be taking a four-hour language test in the next few weeks that requires doing it old school...no access to the Internet. So I'm taking a poll here to ask which of the following dictionaries ProZ linguists working in the above language pair feel is the absolute best:
-Collins Robert -Oxford Hachette -Larousse -Harrap's
Collins Robert seems to have the most entries (820,000) so I'm leaning towards that choice, but I'm interested in knowing what others think.
There is no absolute best imo. Any dico is good if it ends up helping you work out the correct translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karen Stokes United Kingdom Local time: 09:23 Member (2003) French to English
Collins Robert
Jul 28, 2015
Over the years I've had various versions of Collins Robert, Harraps and Oxford Hachette – as it happens I've always liked Collins Robert but I think it comes down to personal preference. The main thing is that you're comfortable with it and can find what you want quickly and easily, particularly if you're under time pressure.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elizabeth Tamblin United Kingdom Local time: 09:23 French to English
Another vote for Collins Robert
Jul 28, 2015
It's the one I've always liked best. If you can't decide, perhaps go for the one that has published a new edition most recently.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tony M France Local time: 10:23 Member French to English + ...
SITE LOCALIZER
Robert + Collins
Jul 28, 2015
My favourite too!
I started out using the 2-volume 'Super Senior', thinking it would be more manageable; though in the end, I found I was using both volumes about equally anyway! But for what it contains, each volume was slightly lighter than the equivalent combined one would have been. I now use it on the CD-ROM version, though I still prefer the ergonomics of a paper dictionary!
I originally chose it over the Harrap's because I preferred the typography / presentation;... See more
My favourite too!
I started out using the 2-volume 'Super Senior', thinking it would be more manageable; though in the end, I found I was using both volumes about equally anyway! But for what it contains, each volume was slightly lighter than the equivalent combined one would have been. I now use it on the CD-ROM version, though I still prefer the ergonomics of a paper dictionary!
I originally chose it over the Harrap's because I preferred the typography / presentation; subsequently, referring at random to other people's Harrap's, I was horrified to spot a number of mistakes, even on purely random browsing. In 20 years of using R+C intensively, I have only ever spotted 2 actual errors (obvious enough for me to be sure about them).
I am not terribly familiar with the Larousse bilingual dictionary, though of course I do swear by the various Larousse monolingual French reference works. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MK2010 United States Local time: 04:23 French to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks everybody
Jul 28, 2015
I'm going to go with the Robert Collins.
Cheers!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.