Pages in topic: < [1 2] | Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An Thread poster: Haluk Erkan
| Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 22:21 English to Turkish + ...
Milky Way'in etimolojisini bilirdim de Samanyolu kelimesinin nereden türediğini bilmiyordum. Bulabildiğim en ayrıntılı açıklama burada http://www.mistikalem.com/samanyolu-nun-adi-nereden-geliyor-33817-haberi/ TDK Türkçe Sözlüğü eşanlamlılar olarak Gökyolu, Hacılaryolu, Hacıyolu, Kehkeşan, Samanuğrusu sözcüklerini vermiş. ... See more Milky Way'in etimolojisini bilirdim de Samanyolu kelimesinin nereden türediğini bilmiyordum. Bulabildiğim en ayrıntılı açıklama burada http://www.mistikalem.com/samanyolu-nun-adi-nereden-geliyor-33817-haberi/ TDK Türkçe Sözlüğü eşanlamlılar olarak Gökyolu, Hacılaryolu, Hacıyolu, Kehkeşan, Samanuğrusu sözcüklerini vermiş. Peki Sütlü Yol yanlış mıdır? Bağlam önemli. Öyle bir metin vardır ki elimizde Eski Yunan mitlerine gönderme yapılması gerekir Sütlü Yol da deriz, tabii dipnot kulanarak doğrusunu veririz. Doğrusunu veririz ama doğrusu Samanyolu mudur. Yazılı dilde evet. Peki Anadolu'nun her yerinde bu mu kullanılır? Yukarıda verdiğimiz eşanlamlıları kullanan insanlar yok mudur?
[Edited at 2016-02-04 02:42 GMT] ▲ Collapse | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 22:21 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
Selcuk Akyuz wrote: Milky Way'in etimolojisini bilirdim de Samanyolu kelimesinin nereden türediğini bilmiyordum. Bulabildiğim en ayrıntılı açıklama burada http://www.mistikalem.com/samanyolu-nun-adi-nereden-geliyor-33817-haberi/ TDK Türkçe Sözlüğü eşanlamlılar olarak Gökyolu, Hacılaryolu, Hacıyolu, Kehkeşan, Samanuğrusu sözcüklerini vermiş. Peki Sütlü Yol yanlış mıdır? Bağlam önemli. Öyle bir metin vardır ki elimizde Eski Yunan mitlerine gönderme yapılması gerekir Sütlü Yol da deriz, tabii dipnot kulanarak doğrusunu veririz. Doğrusunu veririz ama doğrusu Saman Yolu mudur. Yazılı dilde evet. Peki Anadolu'nun her yerinde bu mu kullanılır? Yukarıda verdiğimiz eşanlamlıları kullanan insanlar yok mudur? Selçuk Beye verdiği etimolojik kaynaktan ötürü teşekkür ederim, çok nadiren çevirmenler işimizin bir parçası olan etimolojiye gerektiği önemi verebiliyor; malum, zaman darlığı... Buradaki Yunan Miti de iyi geldi gerçekten, kaynak sağlam. Benim dikkatimi çeken "Gökdere" tabiri oldu. Bence tam biçilmiş kaftan Milkyway için. Bence cuk diye otururmuş zamanında Ata'ya önerilseymiş. Ancak iş işten geçmiş gayri, Samanyolu gelmiş Samanyolu gidecek... Sütlü kahveye evet de, Sütlü Yol beni pek açmadı doğrusu. | | | Emin Arı Türkiye Local time: 22:21 English to Turkish + ...
İngiliz döküm ustaları bir tür döküm demire kolaylıkla kırıldığı ve sorun çıkardığı için "pig iron" demişler. Yani domuz demir. Sonra nasıl olduysa bu terim bizim dilimize "pik demir" diye geçmiş. "Pik demir" deyince havalı duruyor ama meğerse domuzun önde gideniymiş)) | | | Recep Kurt Türkiye Local time: 22:21 Member (2011) English to Turkish + ... Bir de şöyle bir açıklama var | Feb 5, 2016 |
Emin Arı wrote: İngiliz döküm ustaları bir tür döküm demire kolaylıkla kırıldığı ve sorun çıkardığı için "pig iron" demişler. Yani domuz demir. Sonra nasıl olduysa bu terim bizim dilimize "pik demir" diye geçmiş. "Pik demir" deyince havalı duruyor ama meğerse domuzun önde gideniymiş )) "Pigs don't sweat much, so they wallow in the mud to cool off their bodies. So how did the English language expression "sweating like a pig" develop? It's actually a reference to pig iron, which is form of iron smelting: When pig iron is originally created from iron ore, the smelter needs to heat the ore to extreme temperatures, and then move the liquid metal into the mold. Until the liquid cools, it can't be safely moved, as the extremely hot metal is liable to spill, burning whatever it comes in contact with. How does the smelter know when the metal is cool enough to transport? When the "pigs" "sweat." As the metal cools, the air around it reaches the dew point, causing droplets to form on the metal's surface." Ref: http://www.neatorama.com/2011/08/29/the-expression-sweating-like-a-pig-has-nothing-to-do-with-pigs/ "pig"in "oblong piece of metal" anlamı da varmış: http://www.etymonline.com/index.php?term=pig | |
|
|
Emin Arı Türkiye Local time: 22:21 English to Turkish + ... Bu açıklama çok daha iyi | Feb 6, 2016 |
Teşekkürler... "Pigs don't sweat much, so they wallow in the mud to cool off their bodies. So how did the English language expression "sweating like a pig" develop? It's actually a reference to pig iron, which is form of iron smelting: When pig iron is originally created from iron ore, the smelter needs to heat the ore to extreme temperatures, and then move the liquid metal into the mold. Until the liquid cools, it can't be safely moved, as the extremely hot me... See more Teşekkürler... "Pigs don't sweat much, so they wallow in the mud to cool off their bodies. So how did the English language expression "sweating like a pig" develop? It's actually a reference to pig iron, which is form of iron smelting: When pig iron is originally created from iron ore, the smelter needs to heat the ore to extreme temperatures, and then move the liquid metal into the mold. Until the liquid cools, it can't be safely moved, as the extremely hot metal is liable to spill, burning whatever it comes in contact with. How does the smelter know when the metal is cool enough to transport? When the "pigs" "sweat." As the metal cools, the air around it reaches the dew point, causing droplets to form on the metal's surface." Ref: http://www.neatorama.com/2011/08/29/the-expression-sweating-like-a-pig-has-nothing-to-do-with-pigs/ "pig"in "oblong piece of metal" anlamı da varmış: http://www.etymonline.com/index.php?term=pig [/quote] ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An No recent translation news about Türkiye. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |