Pages in topic:   < [1 2 3] >
AĞIR CEZA MAHKEMELERİ SORUNU
Thread poster: Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:30
Dutch to Turkish
+ ...
Hayırlı olsun Nov 11, 2014

İyi günler,
Dediğim gibi benim bu konuda tecrübem olumlu ve olumsuz olan kimse duymadım. Bence sizin başvurunuzda da şikayet, tavsiye ya da bilgi alma başvurunuz amacına ulaşmış ve doğru yere iletilmiş.

Ancak sizin başvurunuzda ifadeler genenl. Ben daha net, genel ifadeden ziyade doğrudan sorunları ayrı ayrı ifade eder şekilde yazmanız iyi olurdu diye düşünüyorum.

1- Bir birimin ekrana düşmüş olduğunu diğer birimin ekrana düşmemiş
... See more
İyi günler,
Dediğim gibi benim bu konuda tecrübem olumlu ve olumsuz olan kimse duymadım. Bence sizin başvurunuzda da şikayet, tavsiye ya da bilgi alma başvurunuz amacına ulaşmış ve doğru yere iletilmiş.

Ancak sizin başvurunuzda ifadeler genenl. Ben daha net, genel ifadeden ziyade doğrudan sorunları ayrı ayrı ifade eder şekilde yazmanız iyi olurdu diye düşünüyorum.

1- Bir birimin ekrana düşmüş olduğunu diğer birimin ekrana düşmemiş dediğini
2- Ekrana düşme için belirli bir sürenin olmadığını, bunun uzayabildiğini
3- Adliye UYAP üzerinden işlem sürebileceği halde, elden evrak takip edip elden kendinizin taşıması gerektiğini evrak numarası veya tarih de vererek belirtmeniz

4- Her sorunu, bir diğeriyle bağlantısı olsun veya olmasın ayrı bir madde olarak yazmanız, sorun tanımlarını kısa tutmanız gerekirdi.

Kayda değer bir süre devlet memurluğundan sonra, akademiye ordan serbest çalışmaya geçmiş birisi olarak, Türkiye'de veya başka bir ülkede kamu kurumu veya kamuya hizmet veren büyük şirketlerle bu şekilde kolay okunabilir, maddeler halinde yazmanın daha verimli olduğunu müteaddid defalar tecrübe ettim.

Bence bu veya bundan sonraki durumlardayanı yöntemi takip edin. Kamu sistemini yeni yeni oturtmaya çalışan ülkemizde sistemin işleyişi mükemmel olmasa da yavaş yavaş da olsa işliyor olduğunu görmek ayrıca sevindiririci diye düşünüyorum.

Kolay gelsin,

Nizam Yigit
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sağolun Nizam Bey Nov 11, 2014

Aslında Bimer'i bir çare olarak biliyordum ama hatırlatmanız teşvik edici oldu. Aslında herşeyi açık yazdım. Yani ekrana düşmesi gereken birimin bilgisayar yetkililerini arayıp durumu bildirmediğini adliyedeki memurların hepsi biliyor. Götürdüğüm fiziki evrakların ödenmesini bekleyeceğim. 2-3 ay içinde ödense de ödenmese de birtakım özel yöntemlere başvurarak orayı dut ağacı gibi silkelemeyi düşünüyorum artık kaç kişiye patlarsa olay. Böyle yaratıklar d... See more
Aslında Bimer'i bir çare olarak biliyordum ama hatırlatmanız teşvik edici oldu. Aslında herşeyi açık yazdım. Yani ekrana düşmesi gereken birimin bilgisayar yetkililerini arayıp durumu bildirmediğini adliyedeki memurların hepsi biliyor. Götürdüğüm fiziki evrakların ödenmesini bekleyeceğim. 2-3 ay içinde ödense de ödenmese de birtakım özel yöntemlere başvurarak orayı dut ağacı gibi silkelemeyi düşünüyorum artık kaç kişiye patlarsa olay. Böyle yaratıklar devlet en güzel sistemi kursa da ülkeyi bloke etmek için ellerinden geleni yapıyorlar. Tercümanlar da haklarını aramayınca netice bu şekilde oluyor. Bir kez daha teşekkürler. Yine elim sıkışık biraz kafamı toparlayınca detaylı yazacağım.Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tabi ayrıca Nov 24, 2014

Örneğin herhangi bir emniyet amirliğinda yapılan ifade alma tercümesinin ardından adliyeye savcıya (benim durumumda Çekmeköy Em. Am. -Kartal Adliye Sarayı) götürülen zanlıların savcıdaki tercümesinde takdirde bulunulmadığı için takdir için bir daha adliyeye gitmek gerekiyor. Gelince savcı beyi ve sekreterini yerinde bulacağınız garanti değil. Yani zaten alınacak cüzi ücret 2'ye ve 3'e bölünüyor ve gitmeye değmediği için para kaynamış oluyour. Ceza Mahkemel... See more
Örneğin herhangi bir emniyet amirliğinda yapılan ifade alma tercümesinin ardından adliyeye savcıya (benim durumumda Çekmeköy Em. Am. -Kartal Adliye Sarayı) götürülen zanlıların savcıdaki tercümesinde takdirde bulunulmadığı için takdir için bir daha adliyeye gitmek gerekiyor. Gelince savcı beyi ve sekreterini yerinde bulacağınız garanti değil. Yani zaten alınacak cüzi ücret 2'ye ve 3'e bölünüyor ve gitmeye değmediği için para kaynamış oluyour. Ceza Mahkemelerinde de diğer mahkemelerde olduğu gibi peşin ödeme yapılmazsa burada çeviriye gelmenin hiç bir anlamı yok. Genelde çevirmeni boş boş gezen arada bir böyle iş çıkarsa gırgırına gelen biri gibi algılıyorlar herhalde. Birkaç yıl çevirmenlik yapan birisinin aynı zaman diliminde orada alacağı paranın aynısını ya da fazlasını bürosunda veya evinde de kazanabileceğini hesaba katmıyorlar.Collapse


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:30
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
@Halil İbrahim Bey Nov 24, 2014

Üstadım, bizler yaşlanıyoruz. En iyisi bu alanı bırakmak derim.

Eve tekrar hırsız girebilir. Allah korusun!

İktisadi olarak kazanç getirmeyen, binbir bela dolu dikenli yolları terk edelim derim. İdare-i maslahat Osmanlı'nın son dönemlerinden miras kalmış... Devam ediyor işte.

Ağır ceza, ceza, davlumbaz ruhlu bazı avukatlar, sanıklar, ifadeler.

Ne dersiniz? Oturup çevirmek varken.

Şahsen ben uğraşmazdım.... See more
Üstadım, bizler yaşlanıyoruz. En iyisi bu alanı bırakmak derim.

Eve tekrar hırsız girebilir. Allah korusun!

İktisadi olarak kazanç getirmeyen, binbir bela dolu dikenli yolları terk edelim derim. İdare-i maslahat Osmanlı'nın son dönemlerinden miras kalmış... Devam ediyor işte.

Ağır ceza, ceza, davlumbaz ruhlu bazı avukatlar, sanıklar, ifadeler.

Ne dersiniz? Oturup çevirmek varken.

Şahsen ben uğraşmazdım.


[Edited at 2014-11-25 00:47 GMT]
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Nasıl olsa bu iş yapılacak Nov 30, 2014

Eroin&kokain kaçakçısı da olsa kalpazan da olsa hırsız da soysuz da olsa neticede bunlar da insan ve kendilerini savunma ve dertlerini anlatma hakları olmalı. Son davada biri serbest bırakıldı neticede. Bu noktada tercümanlar da oradaki hakim, savcı, mübaşir, katip v.b gibi kira ödeyen bakkaldan manavdan alışveriş yapan insanlar. Ödeme sorunu çözülmesi şartıyla gidip o insanların meramını aktarmalılar.

Benim durumumda Bimer'e yazdığım yazıda "ödemey
... See more
Eroin&kokain kaçakçısı da olsa kalpazan da olsa hırsız da soysuz da olsa neticede bunlar da insan ve kendilerini savunma ve dertlerini anlatma hakları olmalı. Son davada biri serbest bırakıldı neticede. Bu noktada tercümanlar da oradaki hakim, savcı, mübaşir, katip v.b gibi kira ödeyen bakkaldan manavdan alışveriş yapan insanlar. Ödeme sorunu çözülmesi şartıyla gidip o insanların meramını aktarmalılar.

Benim durumumda Bimer'e yazdığım yazıda "ödemeyi tayin eden mahkeme kaleminin ödemeyi UYAP sistemiyle yolladığı ve ödemeyi yapması gereken yerin ekrana düşmediğini" söylüyorum. Gelen cevap da "ödemeyi tayin eden mahkeme kaleminin ödemeyi UYAP sistemiyle yollaması gerektiği" şeklinde. Yani sorunu çözmek yerine benim onlara söylediğimi onlar bana tekrar ediyorlar.

Dünya konjünktürüne bakarsak internet ve şeffaflık çağındayız. Şimdiye kadar Türkiye ya da dünyanın hiçbir yerinden para takmak* ya da geciktirmek** isteyenler arasından paramı alamadığım firma olmadı. Skrill de dahil (Türk polis tercümanı olup Interpol'e şikayet edersem kafalarının ummadıkları kadar ağrıyacağını yazmıştım (ne demekse ama işe yaradı).

Bu durumda da durumu gerekirse Cumhurbaşkanlığı, Başbakanlık vb tüm mercilere aktaracağımı söyleyeceğim. Gerçekten olay hata mı, ihmal mi, tek bir memurun uyanıklığı mı yoksa organizasyon yukarıya mı dayanıyor (birilerine mi güveniyor/ kasıtlı mı yapıyor) bilemiyorum. Ne olursa olsun.

Sonucu paylaşmayacağım zira aynı durumda olan diğer tercümanlar Facebook'ta sadece beğen ikonunu tıklayıp 5 dakika ayırarak Bimer'e yazmadılar. Ezilmeyi ve haklarını almamayı fazlasıyla hak ediyorlar. Neticede bir kaç kişi daha yazsaydı olay çoktan çözülmüştü.

* PARA TAKMAK İSTEYEN YABANCI FİRMALARA YAZDIĞIM VE AĞLAYARAK PARAMI YOLLADIKLARI KALIP (ÇEVİRMEN ARKADAŞLARIN YORULMADAN İŞLERİNE YARAYABİLİR) If you do not make the payment today I will have to place negative online commentary for YOU and YOUR COMPANY in various domestic and international translator platforms (proz, translatorscafe, translatorsdirectory, facebook, twitter and linkedin.) which will have a VERY BAD effect and then it will also be very very hard for your company to find translators and clients in the future any more in both domestic and international markets.
**ÖDEME GECİKTİRMEK İSTEYEN YABANCI FİRMALARA YAZDIĞIM VE ÖDEMEMİ ALDIĞIM KALIP (YİNE ÇEVİRMEN ARKADAŞLARIN YORULMADAN İŞLERİNE YARAYABİLİR)As I wrote earlier when I send assignments to my other colleagues due to my heavy work load I make the payment right after the control from my pocket because I know that if I am paying cash when I buy a package of cigarette or when I call the television repairer (who has received only 3-months training) to my house I must also pay to
translators who make the hardest job of the world after decades of education. I see this as the best way of showing my respect and appreciation to them who really deserve it by making payment before they forget their head, eye and back pains.
As I told you earlier , I already work and communicate in the best way and receive praises from customers and my services are also appreciated through clientele from the four corners of the world.







[Edited at 2014-11-30 12:08 GMT]

[Edited at 2014-11-30 12:09 GMT]

[Edited at 2014-11-30 12:42 GMT]
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Quis custodiet ipsos custodes?/Roman poet Juvenal Nov 30, 2014

Öğrenmek 3-4 gün önce tevafuken nasip oldu.

"Who will protect from the Protectors?" or "Who will watch the watchmen?


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bugün de yine başka bir dava için adliyeye gittim Dec 2, 2014

UYAP yetkilisiyle konuştum ve mahkeme kalemlerinin yolladığı ücretlerin İdari İşler'de işlem gördüğünü bana ekrandan gösterdi. Şimdi oradaki 2 memurun ekrana düşmüyor ifadesi yalanlandı ve geriye İdari İşler müdürü ve daha sonra İdari İşler'den yetkili savcıyla konuşmak kaldı. Bakalım ne olacak zaten sürekli gidiyorum ve ayın on dokuzunda da zaten gelecek sene için yemin var. Neyse hayırlısı. Dediğim gibi sık sık gitmeyen bir tercümanın hakkını arama... See more
UYAP yetkilisiyle konuştum ve mahkeme kalemlerinin yolladığı ücretlerin İdari İşler'de işlem gördüğünü bana ekrandan gösterdi. Şimdi oradaki 2 memurun ekrana düşmüyor ifadesi yalanlandı ve geriye İdari İşler müdürü ve daha sonra İdari İşler'den yetkili savcıyla konuşmak kaldı. Bakalım ne olacak zaten sürekli gidiyorum ve ayın on dokuzunda da zaten gelecek sene için yemin var. Neyse hayırlısı. Dediğim gibi sık sık gitmeyen bir tercümanın hakkını aramak için ikinci bir defa gelmesi zaten aldığı ücretin ikiye bölünmesi anlamına geliyor. Bu gittiğim dava uzaktan Messi ve Kobe Bryant'la ilgili THY reklamına aitti. Bakalım uğurlu gelecekler mi?Collapse


 
Ozlem92
Ozlem92
Türkiye
Allah yardımcınız olsun... Dec 3, 2014

Tercümanlığın oldukça zor bir meslek oluşu yetmezmiş gibi birde bu tür sorunlarla uğraşmak gerçekten üzücü bir durum..Ben henüz Almanca mütercim tercümanlık öğrencisiyim kendimi mahkeme alanında geliştirmeyi planlıyordum fakat araştırmalarımdan sonra vazgeçmeyi düşünüyorum sizce hangi alana yönelmeliyim? yardımcı olursanız çok sevinirim hepinize iyi günler kolay gelsin.

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
BİMER olmasa da Dec 16, 2014

Adalet Bakanlığına yazdığım yazı sanırım işe yaradı. Yazdığımı e-mail ve bilgilendirmede bulunmam için Adliye'ye çağrıldım. Durumu olduğu gibi (vaktim olunca detaya gireceğim) Savcı Bey'e anlattım ve incelenmesini ve sorumluların cezalandırılmasını istedim. Bütün tercümanların aynı durumda olduğunu ve yakında kimsenin ceza davalarına girmeyeceğini söyledim.Savcı bey hayretler içinde "geçmiş olsun" dedi ve durumla ilgileneceğini söyledi. Tabi teşvik... See more
Adalet Bakanlığına yazdığım yazı sanırım işe yaradı. Yazdığımı e-mail ve bilgilendirmede bulunmam için Adliye'ye çağrıldım. Durumu olduğu gibi (vaktim olunca detaya gireceğim) Savcı Bey'e anlattım ve incelenmesini ve sorumluların cezalandırılmasını istedim. Bütün tercümanların aynı durumda olduğunu ve yakında kimsenin ceza davalarına girmeyeceğini söyledim.Savcı bey hayretler içinde "geçmiş olsun" dedi ve durumla ilgileneceğini söyledi. Tabi teşvik ettiği için Nizam Bey'e bir kez daha teşekkürler.

[Edited at 2014-12-16 14:18 GMT]
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
VERDİĞİM İFADE Dec 16, 2014

Olayla ilgili şikayet ve delillerini anlatması istendi.
SORULDU: Adalet Bakanlığına hitaplı elektronik postayı 24 Ekim 2014 tarihinde ben gönderdim. Ben tercüman olarak bilirkişi listesine kayıtlı olarak görev yapıyorum. Bu nedenle,
İstanbul 16.Ağır Ceza mahkemesinin 2014/122 esas sayılı dosyasında 24/09/2014 tarihinde 100.-TL, 04/11/2014 tarihinde 100.-TL olmak üzere ücret tahakkuk ettirildi.
Yine İstanbul 17.Ağır Ceza Mahkemesinin 2014/66 esas sayıl�
... See more
Olayla ilgili şikayet ve delillerini anlatması istendi.
SORULDU: Adalet Bakanlığına hitaplı elektronik postayı 24 Ekim 2014 tarihinde ben gönderdim. Ben tercüman olarak bilirkişi listesine kayıtlı olarak görev yapıyorum. Bu nedenle,
İstanbul 16.Ağır Ceza mahkemesinin 2014/122 esas sayılı dosyasında 24/09/2014 tarihinde 100.-TL, 04/11/2014 tarihinde 100.-TL olmak üzere ücret tahakkuk ettirildi.
Yine İstanbul 17.Ağır Ceza Mahkemesinin 2014/66 esas sayılı dosyasında 08/10/2014 tarihinde 300.-TL ücret taktir edildi. Ve,istanbul C.Başsavcılığı Genel Soruşturma Bürosunun 2014/68656 soruşturma sayılı evrakında da 23.09.2014 tarihinde 170.-TL ücret taktir edildi. Ben bu taktir edilen ücretlerimi almak için mahkeme kalemlerine gittiğimde kalem görevlileri uyap üzerinden tahakkuk yazılarının idari işler müdürlüğüne gönderdiklerini söylediler. İdari işler müdürlüğüne gittiğimde de kendilerine intikal etmediğini söylediler. Ben bilgi işleme müracaat ettiğimde de gönderilmiş olduğunu söylediler. Tekrar idari işlere gittiğimde Uyaptan gelmediğini fiziki olarak yazıların getirilmesini istediler. Bende fiziki olarak verdim. Ancak ona rağmen paramı alamadım. Ve bende e-posta ile ihbarda bulundum. Ve halen dahi paramı alamadım. İdari işler müdürlüğünde Ayvaz bey ve Emine hanım isimli iki kişi ile devamlı muhatap oldum. Bu konunun araştırılmasını ve ihmalleri olan kişilerin cezalandırılmasını istiyorum Ve bu durum bütün tercümanlar için geçerlidir. dedi.Tutanak ifade veren tarafından okundu, birlikte imza altına alındı. 16/12/2014
Collapse


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:30
Dutch to Turkish
+ ...
Haklılığınızda da haksızlığınızda da haklarınızı takip edin. Dec 17, 2014

Merhabalar,

Umarım çözüm oluşur.

Türkiye 30 yıldır bir hızlanıyor bir duruyor. Bizler kendimiz bu devinimlerden öyle veya böyle olumlu veya olumsuz etkileniyoruz. Benim için sisemi ileri götürmeye veya sistemin düzelmesine yönelik çözüm ve girişimler daha elzem ve mühim.

Zira sistemi işletmeden kalender ve işini doğru yapan birini bularak çözüm elde etseniz de o kişi o görevden gidince yine eskisi gibi işlemeye devam eder. La
... See more
Merhabalar,

Umarım çözüm oluşur.

Türkiye 30 yıldır bir hızlanıyor bir duruyor. Bizler kendimiz bu devinimlerden öyle veya böyle olumlu veya olumsuz etkileniyoruz. Benim için sisemi ileri götürmeye veya sistemin düzelmesine yönelik çözüm ve girişimler daha elzem ve mühim.

Zira sistemi işletmeden kalender ve işini doğru yapan birini bularak çözüm elde etseniz de o kişi o görevden gidince yine eskisi gibi işlemeye devam eder. Lakin sistemi iyileştirirseniz bundan hem siz hem diğerleri hem de nesiller faydalanır.

Ben hayata böyle bakıyorum.
Hülasa sistemi iyileştirme gayretiniz için teşekkürler!!

Nizam Yigit
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
DEDİĞİNİZ GİBİ ÖNEMLİ OLAN SİSTEM Dec 18, 2014

Sistemde açık bulduğunu zannedip bloke eden fareleri de yok etmek biz vatandaşların görevi. İnşallah sonuç olumlu olur.

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ne oldu ne bitti bilmiyorum ama Dec 30, 2014

alacaklarımın hepsi toplu olarak bugün hesabıma yatmış.

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Acaba diğer arkadaşlar da Jan 22, 2015

hesaplarında eski takılan paralarına dair ödeme yapıldığının farkına vardılar mı? Yani sistem oturdu mu? Sanırım olay adliye içinde çözüldü bir şekilde. Ufak bir kurnazlık ya da belki tırtıklama neticesinde birinin elinin kesilmesine benim de gönlüm razı olmazdı (yani işten atılması, siciline yüz kızartıcı bir suç işlenip hayat boyu iş bulamaması, toplum tarafından aşağılanma vs.)

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 15:30
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
İnanılır gibi değil Mar 20, 2015

Kartal, Şişli ve Bakırköy Mahkemelerinden yine en erkeni 2014'ün 10. ayına ait davalardan olmak üzere toplam 4,000 TL civarında bir alacağım var ve bugün banka hesabına 79 TL ödenmiş. Ne ödeyen belli ne hangi dava olduğu belli. Ceza mahkemelerinde çalışan memurların adama saç baş yoldurtmaktan başka yaptıkları bir iş yok.

[Edited at 2015-03-20 09:56 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

AĞIR CEZA MAHKEMELERİ SORUNU


Translation news in Türkiye





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »