Оновлення translation units у ТМ під час роботи в Studio
Thread poster: Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:13
English to Russian
+ ...
Sep 21, 2014

Прошу поради з таких двох питань:

1) Як у Studio встановлюються налаштування, щоб після натискання Alt+Enter або Ctrl+Enter (тобто закриття сегменту й переходу до наступного) попередньо існуючий translation unit у ТМ автоматично: а) переписувався (тобто знищувався і замінявся відредагов
... See more
Прошу поради з таких двох питань:

1) Як у Studio встановлюються налаштування, щоб після натискання Alt+Enter або Ctrl+Enter (тобто закриття сегменту й переходу до наступного) попередньо існуючий translation unit у ТМ автоматично: а) переписувався (тобто знищувався і замінявся відредагованим новим) або б) залишався (тобто НЕ знищувався і зберігався в ТМ разом із відредагованим новим).
2) Якщо випадково під час роботи в ТМ не була встановлена галочка Update, а оброблено без Update вже чимало сегментів, як внести відповідні зміни (тобто оновити їх відредагованими) до translation units, які самі не оновилися через те, що галочка Update чогось захотіла самовільно знятися.

Примітки. Я далеко не прихильник Studio і таких нюансів не знаю. Якщо це має значення, Studio 2011. Рішення проблем «на поверхні» не знайшов, а час трохи піджимає.
Дякую.


[Edited at 2014-09-21 14:11 GMT]
Collapse


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:13
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Що стосується другого питання, Sep 21, 2014

підозрюю, що це робиться через Batch Task -- Update Main Translation Memories або Update Project Translation Memories.

А яка різниця між Main і Project?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оновлення translation units у ТМ під час роботи в Studio







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »