This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Оновлення translation units у ТМ під час роботи в Studio
Thread poster: Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk Ukraine Local time: 22:13 English to Russian + ...
Sep 21, 2014
Прошу поради з таких двох питань:
1) Як у Studio встановлюються налаштування, щоб після натискання Alt+Enter або Ctrl+Enter (тобто закриття сегменту й переходу до наступного) попередньо існуючий translation unit у ТМ автоматично: а) переписувався (тобто знищувався і замінявся відредагов... See more
Прошу поради з таких двох питань:
1) Як у Studio встановлюються налаштування, щоб після натискання Alt+Enter або Ctrl+Enter (тобто закриття сегменту й переходу до наступного) попередньо існуючий translation unit у ТМ автоматично: а) переписувався (тобто знищувався і замінявся відредагованим новим) або б) залишався (тобто НЕ знищувався і зберігався в ТМ разом із відредагованим новим). 2) Якщо випадково під час роботи в ТМ не була встановлена галочка Update, а оброблено без Update вже чимало сегментів, як внести відповідні зміни (тобто оновити їх відредагованими) до translation units, які самі не оновилися через те, що галочка Update чогось захотіла самовільно знятися.
Примітки. Я далеко не прихильник Studio і таких нюансів не знаю. Якщо це має значення, Studio 2011. Рішення проблем «на поверхні» не знайшов, а час трохи піджимає. Дякую.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.