Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Standardansicht: Standardisiert / Personalisiert / Benutzerpräferenz verwenden
Schriftart: 1 2 3

Mitglied seit Mar '02

Arbeitssprachen:
Spanisch > Englisch


Tania Kerrigan
ATA Accredited - Quality you can trust

Santander, / Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Kontakt: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN

Profilart  Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen  Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Arbeitsgebiete:
Biologie, Biochemie, MikrobiologieSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Petrochemie, Technik/WissenschaftMedizin: Gesundheitswesen
Recht: VerträgeIT (Informationstechnologie)
Energie/EnergieerzeugungBildungswesen/Pädagogik
Kino, Film, Fernsehen, TheaterUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Telekommunikation
Preise
Spanisch > Englisch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 50 USD pro Stunde
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 26, Gestellte Fragen: 1, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 19
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2000. Mitglied seit: Mar 2002.
Qualifikationen Spanisch > Englisch (Ministry of Foreign Affairs)
Englisch > Spanisch (American Translators Association, verified)
Mitgliedschaften ATA
Software Microsoft Word, Wordfast
Über mich

15 years experience serving as a high quality translator in Colombia and abroad: ISO Work Procedures, Health and Safety Procedures, Employee Handbooks, Educational Material, Company Training Guides, Medical Benefits Manuals, Equipment Operation Manuals, subtitles. I also translate articles for scientific journals specializing in Information Technology, Biotechnology, Petroleum and Natural Gas.


100,000 words per month freelance translation of general (presentations, general correspondence) and technical material (technical, legal and commercial reports, training material, technical manuals, conference papers and journal articles)

-ATA Accredited (English to Spanish) May 2, 2001
-Sworn Translator (English<> Spanish)Accredited by the National Ministry of Foreign Affairs (March 1996)
-BA in Education - Universidad Autonoma de Bucaramanga
-Teacher of English as a Foreign Language 1989 - 1996


Detail oriented, very reasonable rates.

All of my work is proofread by a colleague as an additional measure of quality control. This proofreading is included in my prices for translation. The highest quality and best deal for your money.
Schlüsselwörter: ATA, accredited, quality driven, information technology, health care, biotechnology, oil and gas, sworn translator