Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ open glossary

Ähnliche Quellen
Englisch > Chinesisch translators (11600)
Andere Online-Glossare in dieser Sprachrichtung (54)







Search the KudoZ open glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:   ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 5 6 Weiter   Letzte
database for calculation of allocation 数据资料来计算责任的分担 chineselaw
defeated 推翻... Julia Zou
诉讼代理人 Legal Agent(s) albertdeng
interest upon a judgment 法庭裁定数额的累计利息 Julia Zou
status of an agreement after discussions 请你方在进行相关讨论后,[在下表中填写]合同的进展情况 chineselaw
the European Convention on Human Rights legally binding in Britain binding 有(法律)约束力的 Huijun Suo
%age figures/no. of ATM machines ATM机所占的百分比/ATM机的数量 Julia Zou
& ORS and others (Nicht-Mitglied)
a court of equal standing FYI ratio decidendi (Nicht-Mitglied)
A proxy is void if it is not dated or purports to be revocable with notice. Thank you. 如果没有签署日期,或故意写上"经通知,此代理协议书可撤销"的条款,代理协议书将被视为无效。 jyuan_us
A sentence FYI albertdeng
A structure or condition 建筑结构或条件 Julia Zou
abstract of title 产权简史;产业契据摘要 Chinoise
Access 争取 Lu Zou
ACKNOWLEDGMENT 认可/同意 John_Doe
Act of Parliament 国会法案 (Nicht-Mitglied)
active member 当/现届成员 (Nicht-Mitglied)
actual malice, "shield" law, gag order 龟借碿種, 玂臔猭, 窽ē Wenjer Leuschel
adjourned the hearing for the preparation of a pre-sentence report 推迟举行听证会以便准备量刑引入(社会)评价报告 Jason Ma
administration order 监管令;破产保护令 Chinese Concept
adulterated 假冒伪劣(产品)/掺假 (Nicht-Mitglied)
Advocats Act Cap 律师法第XX项 orientalhorizon
Allocation of burden and Individually-decided conditions 分担责任及个别决定的条件 Wenjer Leuschel
an adversarial system 对抗制/抗辩制/当事人进行主义 (Nicht-Mitglied)
民事负担的保险 civil liability insurance (Nicht-Mitglied)
angel and venture finance 天使融资和风险融资 (Nicht-Mitglied)
anything of value 任何有价馈赠(在一部反腐败法中用语) orientalhorizon
Appearer 出庭人;应诉人 LoyalTrans
APPLICATION FORM FOR OBJECTIONS AGAINST SUPPLIER’S ALLOCATION OF BURDEN FOR MARKET CLAIM EXPENSES 关于供货商跌价索赔费分摊办法的申诉表 (Nicht-Mitglied)
appropriate local translations and adaptations. 恰当翻译和本地化调适 Denyce Seow
arrangement 清偿安排 Wenjer Leuschel
as it applies in Australia as at 1 June 2007 (本出版物中的信息)适用于澳大利亚适用法律(最新截至2007年6月1日)管辖范围内的居民或受该法律影响的人。 Huijun Suo
assume the position 填补(主席)职位 (Nicht-Mitglied)
at all times material hereto 在所有对此有关系的的时间 John_Doe
两造 both parties albertdeng
“facilitating” payments 加速费 (Nicht-Mitglied)
Be it remembered 谨此提醒 ysun
been subject to verfication of the conditions for marriage 按照丹麦法律验证结婚条件 William He
Before the: World intellectual Property Organization Arbitration and Mediation 呈递:世界知识产权组织仲裁与调解中心 (Nicht-Mitglied)
before your deposition 在你做笔录证言前 Julia Zou





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite drucken