Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
"Yeeeow! Sheeesh! M-my, this baby packs a wallop!... Aj, azez ty, ten dzieciak ma niezla pare! (Nicht-Mitglied)
big in Japan wielki wśród karłów (Nicht-Mitglied)
biggiesize zmegawymiarować azalia
brain fart zatwardzenie mózgu (Nicht-Mitglied)
chafes my taint psuje mi robote ...
chickenshit / bullshit / elephant shit ptasie sranie / sranie po ścianie / mega-sranie (Nicht-Mitglied)
color me thirlled Jestem zaszczycony (Nicht-Mitglied)
dipstick idiota ...
dirty mac brigade grupa starych zboczeńców/napaleńców Joanna Borowska
foobarred skaszaniony (Nicht-Mitglied)
geek maniak/świr/zakręcony technofil/technoświr/technol/geek Witold Chocholski
get high być na haju, być na prochach, mieć/ złapać fazę (Nicht-Mitglied)
gnojek little shit (Nicht-Mitglied)
half-pint jay nick mo punk ass son of a bitch! kurdupel / kurduplasty....i ...homo lub mother-f**ker (Nicht-Mitglied)
hollaback girl dziewczyna na każde zawołanie (Nicht-Mitglied)
hork zepsuć się, nawalić Joanna Borowska
I don't happen to be a cop. Tak się składa, że nie jestem gliną (Nicht-Mitglied)
I'll show you the roof. - bartek
made man wtajemniczony członek mafii / 'człowiek mafii' (Nicht-Mitglied)
no-brainer prościzna, banał (Nicht-Mitglied)
out bez odbioru (Nicht-Mitglied)
pookie kotku, kocurku... (Nicht-Mitglied)
pumped podniecony/ podekscytowany/ nakręcony/ podjarany Joanna Borowska
put one's rear on the line nadstawiać karku (Nicht-Mitglied)
put words into sb's mouth wkładać słowa w czyjeś usta (Nicht-Mitglied)
slammer pierdel, pudło, mamer, więzienie, paka, kryminał Joanna Borowska
snail-mail poczta slimacza/wyslac slimakiem (Nicht-Mitglied)
SP (podstawowe) informacje Joanna Borowska
stabbin cabin chatka kopulatka ...
stoned out of her mind na ostrym haju (Nicht-Mitglied)
ticket mandat petrolhead
tut (to oneself); tut-tut OR tsk-tsk cmoknąć z niezadowoleniem (Nicht-Mitglied)
we were set up wrobic kogos (Nicht-Mitglied)
you've got one hell of a right hook masz niezły prawy sierpowy (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Print page