Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 5 Weiter   Letzte
Roshambo Tesoura, pedra, papel (Nicht-Mitglied)
"arcade action game" jogo de vídeo de acção (Nicht-Mitglied)
"It was called horse or pig" "Chamava-se cavalo ou porco" Marlene Curtis
"morph-into-monster action" transformação em monstro Traductors
"racing slicks" pneus slicks para corrida Traductors
"Take one battle-tested scientist" "Pega um cientista aprovado na prática/no dia-a-dia" (Nicht-Mitglied)
"try a fake" simular um passe (Nicht-Mitglied)
10 out of 10 times 10 em cada 10 vezes rhandler
Aces are high os ases têm a pontuação mais alta Helena Marchão Pires
Afterburner pós-combustor (Nicht-Mitglied)
allowed to reserved by Allow Time "veja explanation" Marcos Antonio
• Power Lead cabo de alimentação (Nicht-Mitglied)
“driving fightline” linha de disputa da corrida (Nicht-Mitglied)
bad beat levar uma banhada Teresa Bento
bad poker face dificuldade para manter o rosto inexpressivo Eneide Moreira
ball-kill morte por bola..bola da morte airmailrpl
bang on keep insisting on the same subject airmailrpl
Bet, bluff and bank aposte, faça bluff e ganhe Ivana de Sousa Santos
black four wild quadras/quatros negras(os) variáveis CSimao
Bonus Chip squares quadrados de fichas bónus Helena Marchão Pires
boom microphone microfone de vara ou de girafa, de braço longo Teresa Cristina Felix de Sousa
boss "boss"/cabecilha/líder/inimigo poderoso CristinaPereira
bump mapping mapeamento de relevo (Nicht-Mitglied)
bust out perder tudo (Nicht-Mitglied)
buy-in entrada (preço da entrada) (Nicht-Mitglied)
Cap máximo (Nicht-Mitglied)
cap their bets falsear as apostas (Nicht-Mitglied)
Card games jogos de cartas Brigith Guimarães
career profissional (Nicht-Mitglied)
Casino Affiliate Programs programas dos inscritos (sócios, membros,afiliados) do casino Jorge Freire
charge stand base/suporte de carga/carregamento (Nicht-Mitglied)
cleaning up functions organizando funções (Nicht-Mitglied)
closed bolt pino aberto Carla Griecco
Competition Draw sorteio da competição Claudio Mazotti
cootie catcher adivinho/cartomante (Nicht-Mitglied)
credit holders autores (Nicht-Mitglied)
cut cards cortar as cartas Helena Marchão Pires
death from the grave a maldição da cova (Nicht-Mitglied)
default settings predefinições Teresa Bento
Difficulty Value índice de dificuldade Claudio Mazotti





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken