Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




MemoPal - Online back up



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weiter   Letzte
comply with the Announcement concerning the 14th novel of the German Drug Act dar cumprimento ao Anúncio relativo ao 14º aditamento da Lei Alemã de Medicamentos Jorge Rodrigues
Funds effecting cross-border distributions in the European Union fundos que realizem distribuições transfronteiriças na União Eur rhandler
ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos Claudio Mazotti
shrinkage of media diminuição não autorizada do estoque airmailrpl
"...is contributed to" ...do qual é deduzida contribuição para (fins de)... (Nicht-Mitglied)
"...responsibility for care and custody and the risck of loss thereof..." "...responsabilidade pela guarda e custódia e o risco de perda das mesmas..." (Nicht-Mitglied)
"by lawful authority duly sworn and admitted" autoridade legal/jurídica devidamente juramentada e reconhecida/autorizada (Nicht-Mitglied)
"carried at cost" registado ao custo de aquisição Marianatd
"golden master of the Software" versão final / primária/ padrão (Nicht-Mitglied)
"In agreement whereof" De comum acordo Marcos Antonio
"in quantum meruit" de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado Claudio Mazotti
"Line item" item de linha airmailrpl
"plate of Nozes" and "Lobster plate" "Taça para nozes" e "Travessa para lagosta" Mafalda d'Orey de Faria
"undisturbed exercise" pleno exercício (Nicht-Mitglied)
"Year 2000 Capable" Apto para o ano 2000 Teresa Cristina Felix de Sousa
(cash equivalent value of the ) non cash consideration quantia em dinheiro equivalente ao valor da contraprestação não monetária Izabel Santos
... a Party having a receiver appointed over its assets. ... (caso) a parte tenha nomeado / nomeie um depositário para a guarda dos (seus) bens. / Valérie Oliveira
...regardless of legal theory, and whether arising in tort or contract. ...independente de teoria jurídica, ou se originou-se/procedeu de delito de natureza Marlene Curtis
...the best of my knowledge... tanto quanto é do meu conhecimento Heloísa Ferdinandt
1,000 6 per cent preference shares of US$10 each 1000 acções preferenciais (6%) de US10 cada João Roque Dias
100% beneficially-owned subsidiaries subsidiárias de total propriedade dos usufrutuários (Nicht-Mitglied)
A default hereunder shall occur Haverá um inadimplemento conforeme este Izabel Santos
a gap not subject to stipulations uma lacuna na regulamentação Izabel Santos
accruing daily com correção diária STEVEN ROBINSON
act or omission acto ou omissão Mariana Moreira
acts, receipts, neglects or defaults actos, quitações, esquecimentos e ausências (Nicht-Mitglied)
Additional Police Commissioner comissário adjunto da polícia (Nicht-Mitglied)
adstrito subject to marina hennies
affidavit of testimoniaç affidavit/declaração do testemunho/depoimento Mariana Moreira
after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement depois de se concordar em inserir medidas de correção neste acordo (Nicht-Mitglied)
after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement ...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo. (Nicht-Mitglied)
against contra Silvina Jover
against - dentro do contexto específico por conta de rhandler
against submission of mediante apresentação / devolução (Nicht-Mitglied)
agreed-upon fee honorários pré-estabelecidos (Nicht-Mitglied)
agreement for assignment of inventions and convenant against disclosure Contrato de Atribuição de Invenções e Acordo contra Quebra de Sigilo (Nicht-Mitglied)
airtime tempo de ocupação (Nicht-Mitglied)
All of that being stated and as entire and substantive part of the current contract, Tendo tudo isto/o acima sido declarado e considerado parte integrante e substantiva... (Nicht-Mitglied)
Allowance compensação monetária (Nicht-Mitglied)
ALLOWANCE AND SPECIAL OUTFITS ajudas de custo e vestuário especial Helena Marchão Pires





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Print page