Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen





Alchemy Ad


Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
Zurück 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Weiter   Letzte
better at Lourdes o tratamento foi melhor que os milagres de Lourdes (Nicht-Mitglied)
big breeze blow enorme brisa soprasse.. (Nicht-Mitglied)
birch bétula, mogmo, vidoeiro (pt-pt) / (madeira) (Nicht-Mitglied)
bladderwrack popped and slithered algas castanhas estalaram (estoiraram) e escorregaram por baixo dos seus pés (Nicht-Mitglied)
blipped ... cortou, aos sons intermitentes, o hiperespaço Claudio Mazotti
blood was backing up behind a heart beat "um sinal de que o sangue evidenciava um coração que não tinha mais forças para bater" (Nicht-Mitglied)
bloody typical não deu outra! (Nicht-Mitglied)
Blue eyes looked back at him uns olhos azuis retribuiram-lhe o olhar/olharam para ele (Nicht-Mitglied)
boon obséquio/favor Humberto Ribas
bottom field (to caravanners) (aluga) a parte mais afastada da propriedade (a campistas) (Nicht-Mitglied)
bouncing off reverberando Fernando Domeniconi
bow windows arced from gray pebble-dashed walls janelas arqueadas em paredes cinzentas de seixo desgastado (Nicht-Mitglied)
bowled away saiu girando, rodopiando desgovernadamente Claudio Mazotti
box girder bridges pontes de viga (Nicht-Mitglied)
Boys-a-boys, thon´s a grand wee place, so it is. ver explicação (Nicht-Mitglied)
breathe-gas tanks and scoutcraft botijas de ar e nave de reconhecimento Teresa Bento
broken veins the badge of a man as veias rompidas, as marcas de um homem (Nicht-Mitglied)
butterball gorduchinho (Nicht-Mitglied)
butterfly season grande afluência de gente (Nicht-Mitglied)
by-the-bye a propósito Cristina Correia
caking up encontrou Brigith Guimarães
came not from the natural, but the supernatural não partia do (que era) natural, e sim do sobrenatural (Nicht-Mitglied)
candlewick spreads colchas bordadas (Nicht-Mitglied)
careens from ela oscila Izabel Santos
carpet-bag carteira/mala de tecido (Nicht-Mitglied)
Casey-Coo Casey-coo - não se traduz nesse contexto Heloisa Ferreira
cash crop colheita para fins comerciais Claudio Mazotti
cattle-herding days tempo de boiadeiro (Nicht-Mitglied)
cautionary tale conto edificante/instrutivo/de fundo moral/educativo/exemplar (Nicht-Mitglied)
chamber orchestra orquestra de câmara (Nicht-Mitglied)
Character bios biografias das personagens Izabel Santos
chase out of town escorraçou da cidade rhandler
Cheeky Um feliz aniversário com muita diversão/um dia de aniversário divertido (Nicht-Mitglied)
Chinese government's Calendrical bureau Gabinete do Governo Chinês para a reforma do Calendário Oficial airmailrpl
church warden secretário/a de igreja Heloísa Ferdinandt
churned-up slush neve derretida batida (Nicht-Mitglied)
clink of foils o tinir de floretes Edgar Potter
cluck estalar a língua (Nicht-Mitglied)
clutterer [uma pessoa] do tipo que amontoa coisas Christina Moreira
cobbles pedras da calçada (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken