Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Localization World



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
Zurück 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Weiter   Letzte
advance payment авансовый платеж, предоплата (Nicht-Mitglied)
ADVERTISING MEDIA GROUPS COMPANIES Взаимоотношения с рекламными компаниями и консорциумом, представляющими (коммерческие) объединения СМИ (Nicht-Mitglied)
AFH business (away from home предприятия сегмента AFH (потребление вне дома) Kseniya Reingardt
after consultation with the Company to the extent practicable после проведения консультации с Компанией в разумно возможном объеме Yury Arinenko
after giving effect to any applicable notice requirement or grace period по истечении какого-либо применимого установленного срока после направления уведомления или льготного периода Zamira
against presentation по предъявлении transland
Agency and Services Agreement Агентский договор (Nicht-Mitglied)
aggregate shareholding proportions совокупное распределение долей участия (Nicht-Mitglied)
agree to irrevocably allow, ratify, accept and confirm all whatsoever НАСТОЯЩИМ БЕРЕМ НА СЕБЯ безотзывное обязательство разрешить, одобрить, принять и подтвердить все... (Nicht-Mitglied)
agreed lifting programme согласованная программа по загрузке танкеров нефтью (Nicht-Mitglied)
Agreement on a Deposit for Purchase of Shares соглашение об открытии депозита на покупку акций Yelena Pestereva
aircraft's refuelling connector штуцер заправки самолета топливом Ol_Besh
all bonus shares, stock or other securities все бесплатные акции, облигации и другие ценные бумаги (Nicht-Mitglied)
all inclusive rate полный тариф / полная ставка Olena Mankovska
amount received after withholding or deduction сумма, полученная (оставшаяся) после вычетов и удержаний... (Nicht-Mitglied)
amount/value of consideration сумма в денежном выражении George Koundelev
an act whereof being requested I have granted... to serve and avail Верность копии оригиналу удостоверена, о чем сделана соответствующая нотариальная надпись... (Nicht-Mitglied)
annual budgeted media spending годовой бюджет по расходам на рекламу в СМИ (Nicht-Mitglied)
Answerback автоответ (Nicht-Mitglied)
anti-Mafia information информация об отсутствии связей с мафиозными структурами Vitals
anti-poaching clause статья, запрещающая переманивание сотрудников (Nicht-Mitglied)
any amendment, modification or re enactment thereof, any regulations promulgated thereunder from time to time... любые изменения и дополнения к таковым, а также их новые редакции и нормативно-правовые акты, принимаемые в связи с ними... (Nicht-Mitglied)
any amount raised by acceptance under any acceptance credit facility любая сумма, привлеченная в рамках акцептного кредита посредством акцепта (Nicht-Mitglied)
Any cause of action shall be brought Любое основание для иска... должно быть представлено (Nicht-Mitglied)
any rules on the choice of law любые виды коллизионных норм (Nicht-Mitglied)
anything to the contrary ничего противоречащего этому Natalie
apart from this provision помимо данного положения VLAS-FLC.COM
apparent good order and condition в хорошем по внешнему виду состоянии (Nicht-Mitglied)
applicable to - Natalie
application of its implementing legislation применение законодательного акта о введении в действие Yury Arinenko
Appointor / Appointee доверитель / поверенный (Nicht-Mitglied)
arbitration, adjudication and legal proceedings третейское разбирательство, Р Р…Р ВµР В·Р В°Р Р†Р С‘РЎРѓР С‘Р С (Nicht-Mitglied)
arrangement соглашение (Nicht-Mitglied)
article of virtue предмет, представляющий художественный интерес (Nicht-Mitglied)
Articles of dissolution статьи о лквидации (Nicht-Mitglied)
as a matter of practice в силу сложившейся практики Anneta Vysotskaya
as a separate and independent obligation в качестве отдельного и самостоятельного обязательства (Nicht-Mitglied)
as and when requested to do so по требованию George Koundelev
as asserted against the Client в отношении требований истца к ответчику (Nicht-Mitglied)
as long as the defect can not be reproduced если дефект не сможет быть воспроизведен / при невозможности воспроизведения дефекта Ol_Besh





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken