Translators - Translator Resources
The translation workplace
Sie suchen nach Übersetzern oder Dolmetschern?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
20 Jul 02:03 GMT
Neu auf Proz.com?
Anmelden (kostenlos)
Anmelden
Help
Nutzer
Öffnen
Artikel
Öffnen
Kunden
Öffnen
Foren
Öffnen
FAQ
Öffnen
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Benutzername:
Kennwort:
Kennwort vergessen?
|
Register
Offene KudoZ-Glossare (KOG)
Von ProZ.com-Übersetzern im
KudoZ
-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe
«
KudoZ Open Glossary Home
Ähnliche Quellen
Translators in Poetry & Literature (
4258
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung
Fachgebiet
Source:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Anthropologie
Arbeit = Personalwesen *
Architektur
Archäologie
Astronomie und Weltraum
Automatisierung und Robotik
Autos = Kraftfahrzeuge *
Banken = Finanzen *
Bauen = Bauwesen *
Bauingenieurwesen = Bauwesen *
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Bilanzierung/Buchhaltung
Bildungswesen/Pädagogik
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Botanik
Chemie, -technik
Chemietechnik = Chemie *
Computer (allgemein)
Computer: Hardware
Computer: Software
Computer: Systeme, Netzwerke
DVDs = Medien *
Dichtung und Belletristik
Druck und Satz, Verlagswesen
E-Technik/Elektronik
Edelsteine, Halbedelsteine, Metalle = Bergbau *
Einzelhandel
Eisen und Stahl = Metallurgie/Hüttenwesen *
Eisenbahn = Transport *
Elektrotechnik = E-Technik *
Energie/Energieerzeugung
Energieerzeugung = Energie *
Ernährungswissenschaft
Esoterik
Film und Fernsehen = Kino *
Finanzen (allgemein)
Finanzmärkte = Finanzen *
Fischerei
Flugzeugbau = Luftfahrt *
Folklore
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Freizeit = Tourismus *
Gastronomie = Kochen/Kulinarisches *
Genealogie
Genetik
Geografie
Geologie
Geschichte
Gesundheitswesen = Medizin: Gesundheitswesen *
Glas = Materialien/Werkstoffe *
Grafik = Fotografie/Bildbearbeitung *
Gummi = Materialien/Werkstoffe *
Holz = Materialien/Werkstoffe *
Holzindustrie = Forstwirtschaft *
Hotels = Tourismus *
IT (Informationstechnologie)
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Immobilien/Grundstücke
Industrielle Technik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Internet, E-Commerce
Investment/Wertpapiere
Journalismus
Keramik = Materialien/Werkstoffe *
Kerntechnik = Nukleartechnik *
Kinderliteratur = Dichtung und Belletristik *
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Kleidung = Textilien *
Kochen/Kulinarisches
Kommunikation = Telekommunikation *
Kosmetik, Schönheitspflege
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Kunststoffe = Materialien/Werkstoffe *
Land = Immobilien/Grundstücke *
Landwirtschaft
Lebensmittel
Linguistik
Literatur = Dichtung und Belletristik *
Logistik = Transport *
Luft- und Raumfahrt
Management/Verwaltung
Marketing/Marktforschung
Maschinen und Werkzeuge = Maschinen *
Maschinen/Maschinenbau
Maschinenbau = Maschinen *
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Mathematik und Statistik
Medien/Multimedia
Medizin (allgemein)
Medizin: Gesundheitswesen
Medizin: Instrumente
Medizin: Kardiologie
Medizin: Pharmazie
Medizin: Zahnmedizin
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Meteorology
Metrologie/Messwesen/Maße
Militär/Verteidigung
Mode = Textilien *
Multimedia = Medien *
Musik
Möbel/Haushaltsgeräte
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Netzwerke = Computer: Netzwerke *
Nukleartechnik/-wissenschaft
Papier/Papierherstellung
Patente = Recht: Patente *
Patents
Personalwesen
Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Pflanzen = Botanik *
Pharmazie = Medizin: Pharma *
Philosophie
Physik
Politik = Staatswesen *
Produktion/Fertigung
Prosa = Dichtung und Belletristik *
Psychologie
Public Relations = Werbung *
Pädagogik = Bildungswesen *
Recht (allgemein)
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: Steuern und Zoll
Recht: Verträge
Reisen = Tourismus *
Religion
Revision/Wirtschaftsprüfung = Finanzen *
Robotik = Automatisierung und Robotik *
SAP
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Seefahrt = Schiffe *
Segeln = Schiffe *
Slang
Software = Computer: Software *
Sonstige
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Sport/Fitness/Erholung
Staatswesen/Politik
Statistik = Mathematik *
Steuern = Recht: Steuern *
Symbole/Abkürzungen/Akronyme = Allgemeines *
Technik (allgemein)
Telekommunikation
Textilien/Kleidung/Mode
Tiere/Viehzucht/-haltung
Tiermedizin = Tiere *
Tourismus und Reisen
Transport/Logistik/Versand
Umwelt und Ökologie
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Vermessungswesen
Versand = Transport *
Versicherungen
Verträge = Recht: Verträge *
Videobearbeitung/DVDs = Medien *
Videospiele = Spiele *
Viehzucht/-haltung = Tiere *
Wein/Önologie/Weinbau
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften
Wissenschaft (allgemein)
Zahnmedizin = Medizin: Zahnmedizin *
Zoologie
Öl und Gas = Petrochemie *
Alphabetisch durchsuchen:
ALLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Begriff
Übersetzung
Eingetragen von
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Weiter
Letzte
... a more terrible lord of mankind than even ...
..es el gran verdugo de la humanidad, peor incluso que la muerte misma.
(Nicht-Mitglied)
a blast
es lo máximo
(Nicht-Mitglied)
a dare
un desafío
Rebecca Hendry
“We’re clear!”
Todo bajo control
CMRP
‘hoaxing’ story
relato/cuento/historia de un enganho
Niki-K
candidate for sartorial sainthood
me vas a hacer un cantidato a la santidad sartorial
Scheherezade Suria Lopez
flawn
imperfecto, defectuoso, fallo
(Nicht-Mitglied)
fulfillment (ver contexto)
consumación
Marina Soldati
give tit for tat
pagar con la misma moneda
Rosina Peixoto
He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.
Scheherezade Suria Lopez
put up with nothing that I can put down’
no pienso tolerar nada que merezca mi desprecio
(Nicht-Mitglied)
survive the strain
sobrellevar/soportar tanta tensión
(Nicht-Mitglied)
you could step right out of my wildest dreams
que pudieses ser la materialización de las más desquiciadas de mis fantasías
cándida artime
" All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them."
Todas las verdades son fáciles de entender cuando han sido descubiertas; el asunto es descubrirlas.
trixiemck
"black-a-vised" protector.
guardaespaldas sombrío
(Nicht-Mitglied)
"BORROWED"
me ha sido escamoteado/se me ha ido de las manos (Nota: exclusivamente en un contexto como éste)
(Nicht-Mitglied)
"Due for a nasty wigging from my C.O"
regañina/reprimenda/bronca
(Nicht-Mitglied)
"dullness made God"
estupidez supina
emege
"Emerson : every heart vibrates to that iron string"
"Emerson: esa profunda convicción hace vibrar el corazón humano"
(Nicht-Mitglied)
"fluid group"
"un grupo con una gran capacidad estratégica" / "un grupo con una gran capacidad de movilidad"
(Nicht-Mitglied)
"he hit the old weather-bird for 300 bucks"
mató al Pájaro del Tiempo por 300/trescientos dólares
...
"hit everything on the nose"
todas las ideas te llegan a la mente; se te ocurren tantas ideas
...
"Little Miss Muffet sat on a tuffet"
La señorita del arete se sentó en su taburete"
(Nicht-Mitglied)
"misplaced vaccination scrachtes"
rasguños/cicatrices de vacunas mal colocadas
German Trentini
"My Shadow" (poem)
Mi Sombra
Carina Cesano
"nodded hugely"
"...la niña asintió entusiasmada..."
(Nicht-Mitglied)
"Off the books"
¡Desaparece de mi vista!
Gabriela Mejías
"pansies for thoughts"
flores por pensamientos
(Nicht-Mitglied)
"Shadey"
"El Dudoso"/ "El Turbio" / "El Sospechoso"
(Nicht-Mitglied)
"shooting for the stars"
Apuntar a las estrellas
Cecilia Della Croce
"Tale of the Two Seas"
"Historia de dos mares"
LadyofArcadia
"The Michael Jordan Story"
La biografia, la hirstoria
(Nicht-Mitglied)
"Typical, you try…and you get your hand slapped"
Típico: Te pones de redentor y sales crucificado
(Nicht-Mitglied)
"Upper New York State"
el norte del estado de Nueva York
(Nicht-Mitglied)
"we'll kick you butt so high that you'll be wiping...
Te vamos a dar tal paliza que no te va a reconocer ni la madre que te parió
(Nicht-Mitglied)
"Weird" doesn't even begin to cover it
"raro" es poco / se queda corto
Maria Rosich Andreu
"What a child doesn't receive, he can seldom later give." (P.D. James)
"Lo que un niño no recibe, difícilmente lo dará después." (P.D. James)
(Nicht-Mitglied)
"What if he really meant what he said?"
Y si lo dijo en serio?/Y si hablaba en serio?
Débora Costa de D'Eramo
"when right follows left, Jack"
cuando todo marcha como debe / cuando todo es como debe ser
(Nicht-Mitglied)
"Wild horses couldn't keep me away"
No me lo perdería por nada del mundo
Rosario Villaescusa
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten.
Privacy policy
Print page