Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 Weiter
la où vous vivez .....pour une "année plein de vie (ver texto repleto/lleno de felicidad/alegría/prosperidad Mariana Zarnicki
"DESCRIPTIF" descripción/características aceavila - Noni
abords inmediaciones (Nicht-Mitglied)
accro-branche accrobranche Anabel Martínez
accroître la compétitivité incrementar la competitividad (Nicht-Mitglied)
ammer aller (Nicht-Mitglied)
apprivoisé domesticado, modelado por el hombre Meritxell Vidal
assurance prenant en charge seguro que cubre María Álvarez
au dessus (en este contexto) a 30 m de la parada / 30 m después de la parada Mariana Zarnicki
aubergiste dueña del hostal / albergue Dee Braig
épis espiga Maria Castro Valdez
bergerie establo (Nicht-Mitglied)
bocages bosquecillos, boscajes Maria Castro Valdez
brochure d’appel folleto de promoción / folleto promocional / de presentación Rafael Molina Pulgar
canyon sec barranquismo / descenso de barrancos Ilie Oleart
carnet de voyage, carnet de bord diario de ruta, diario de a bordo (Nicht-Mitglied)
chambre d'hôtes / chambre d'hôtel / résidence hotelière / appartement alojamiento rural/habitación de hotel/aparthotel/apartamento (Nicht-Mitglied)
cliquet palanca Eugenia Sánchez
cluse hoz (Nicht-Mitglied)
coin lingerie lavadero Mariana Zarnicki
coin repos "fauteuil" rincón de descanso ''sillón''/ con sillón Mariana Zarnicki
coupe-vent imperméable chubasquero (Nicht-Mitglied)
courts de tennis en dur pista rápida/de cemento......... Miguel Garcia Uriburu
détaillants-partenaires socios minoristas (Nicht-Mitglied)
drava Drava (Nicht-Mitglied)
empreinte de carte de crédit número/datos de tarjeta de crédito Daniela Vitancourt
encadrement enfants No hay instalaciones de guarda para niños / No se ofrecen actividades recreativas para niños (Nicht-Mitglied)
estives agostadero(s) - veranero(s) - veranada(s) (Nicht-Mitglied)
ex-voto exvoto Christine Schmit
faire marques de références ya se destacan, convirtiéndose en referentes mariela gonzalez
flâneries gourmandes paseos gastronómicos (Nicht-Mitglied)
formule snack Plato combinado/Combo (Nicht-Mitglied)
frais facturés gastos ocasionados María Álvarez
gara colina Egmont
Grand large alta mar (Nicht-Mitglied)
hôtel de charme et de caractère hotel con magia y dsitinción (Nicht-Mitglied)
inviter à la flânerie invitar a vagabundear/a pasear/a deambular mariela gonzalez
jeunesse doree juventud dorada, dorada juventud Egmont
le cadre technique marco, soporte, encuadre, manual técnico (Nicht-Mitglied)
ligérien del Loira Maria Castro Valdez





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken