Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Alchemy Publisher Ad



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
artistes de rue artistas callejeros Fernando Muela
assistant à la mise en scène asistente de dirección (Nicht-Mitglied)
atachées de presse responsables de prensa Maria Castro Valdez
Audiométrie. Medición de audiencia (Nicht-Mitglied)
bombe pulpeuse et mitterrandolâtre miterrandólatra (Nicht-Mitglied)
borne interactive terminal (o quiosco) interactivo Claudia Iglesias
boutique branchée tiendas a la moda/tiendas de onda mariela gonzalez
carré VIP espacio VIP (Nicht-Mitglied)
checker registrar, revolver, manosear... (Nicht-Mitglied)
claps golpes de claqueta(cine) (Nicht-Mitglied)
deuxième saison segunda vuelta (refiriéndose a bebidas) (Nicht-Mitglied)
étalonnage etalonaje (Nicht-Mitglied)
faux nez producciones hollywodenses camufladas / encubiertas Rafael Molina Pulgar
Il compte à son actif de nombreuses révélations Va sumando revelaciones acogidas Dominique Roques
Images de synthèse imágenes de síntesis (Nicht-Mitglied)
le m’as-tu vu ou le matte-à-mort el chuleta, farolero, fanfarrón, presumido.... lrg1978
livret programa (Nicht-Mitglied)
numérotation numeración Vero30 Le Ny
Oh ben ver explicación Marie-Aude Effray
personnage de circonstance personaje apócrifo Daniela Vitancourt
Prime-time horario de máxima audiencia (Nicht-Mitglied)
sans oeillères ni chapelles desbocada y sin recato josé joaquín navarro medina
sens de l´émerveillement capacidad de asombro Maria Castro Valdez
service d'ordre fuerzas del orden (Nicht-Mitglied)
sociétales empresariales, societarias Egmont
sur la corde raide en / sobre la cuerda floja Beatriz Ramirez de Haro
trip-o-wax hacerse la cera/depilarse con cera lrg1978
trop cool genial (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken