Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 Weiter
"Alles was uns imponieren soll, muss Charakter haben" „Tout ce qui doit nous impressionner, doit avoir du caractère.“ Andrea Jarmuschewski
"als ob er dringend eine Wäsche brauchte." Comme s'il avait un besoin urgent de prendre un bain Muliermundi
"Geschichtsbegriff" conception de l'histoire giselavigy
"ohne Netz und doppelten Boden" sans filet ni garde-fou (Nicht-Mitglied)
Arretierung fixation Béatrice De March
aufgestellt plein d'entrain/enthousiaste/chaleureux (Nicht-Mitglied)
Bewegung des Fließens mouvement de flux Béatrice De March
citation d'Oscar Wilde L\'ordinaire donne au monde sa substance, l\'extraordinaire lui donne sa valeur. Isabelle Garnier
Das nach beiden Enden hin blind auslaufende Gäßchen se terminant en cul-de-sac de chaque côté (Nicht-Mitglied)
Daumenkino; Abblätterbuch folioscope; feuilletoscope (Nicht-Mitglied)
Der Wechsel allein ist die Beständigkeit (Schopenhauer) Seul le changement est constance lorette
die Rechnung ohne den Wirt machen mal calculer son coup (Nicht-Mitglied)
die Weichen waren gestellt les jalons étaient posés (Nicht-Mitglied)
Die Zeit respektiert nichts, was ohne sie geschaffen wurde Le temps défait ce qui se fait sans lui. Crolli
E. Br. m. U. eigenhändiger Brief mit Unterschrift ; lettre autographe signée Barbara Kremer
ein Buch mit sieben Siegeln reste un livre fermé. Anne Le Jeune
elendig ignoble, misérable, exécrable, détestable (Nicht-Mitglied)
Er bildete sich etwas darauf ein, dass es ihr nicht gelungen war Il était fier / n'était pas peu fier de.... Geneviève von Levetzow
erfrischen égayer (Nicht-Mitglied)
Fährlichkeiten (veralt.) dangers (Nicht-Mitglied)
fleckenströme ruissellements de taches lorette
heimisch / heimatlos s'enraciner / aller à la dérive (Nicht-Mitglied)
Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben Au fond, l'homme ne souhaite que deux choses : viellir tout en restant jeune Geneviève von Levetzow
Kassengift Bide, four, échec commercial... (Nicht-Mitglied)
lose Reihe à parution irrégulière edamois
mit ganzseitigen Abbildungen illustrations pleines pages MOS_Trans
Nichts ist ernst ausser der Leidenschaft (O.Wilde) Rien n'est sérieux sauf la passion (O.Wilde) (Nicht-Mitglied)
Ornamentenhafte musique ornementale (Nicht-Mitglied)
papperlapapp taratata Geneviève von Levetzow
pulsieren pulser, vibrer Geneviève von Levetzow
schlangenhafte Formen Formes serpentines (Nicht-Mitglied)
Schmuckplatz place ornementale Séverine Wanlin
sich erste Sporen verdienen gagner ses premiers galons (Nicht-Mitglied)
Türmchenqualen der Postmoderne l\'obsession des tours et tourelles propre au post-modernisme Geneviève von Levetzow
Tischlein deck dich Petite table, couvre-toi (Nicht-Mitglied)
über die Schultern schauen regarder de près Anne Le Jeune
Un extrait de l'Histoire naturelle Voir proposition ci-dessous (Nicht-Mitglied)
Vergeschichtlichung historicisation (Nicht-Mitglied)
volle tausend Tage Mille jours et mille nuits Geneviève von Levetzow
Wüst-Monster montre fantôme / dinguo / tornado / tohu-bohu lorette





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken