Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen





ProZ.com prequalified jobs


Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
(verb), in einem Zitat los paréntesis indican que en la frase citada original el verbo no estaba exactamente en ese lugar Gely
...Sicherheiten freisetzt seguridades / (puntos de) referencia Maria San Martin
betreute Besuchslage visita bajo custodia INES Reisch
bis auf weiteres de momento / hasta nuevo aviso Flavio Ferri Benedetti
Der Blick über den Tellerrand Una visión más amplia Evelina Blumenkranz
eher más que... lo que ocurre es que... Gely
eine goodwill-Erklärung una declaración de buena voluntad Flavio Ferri Benedetti
Einer der es wissen muss Alguien que sabe de lo que habla (Nicht-Mitglied)
Ellbogengesellschaft Sociedad arribista Daniel Gebauer
Ergebnis ins Umbewußte resultado en el subconsciente Teresa Mozo
für den "Behandelten" para aquél sobre el que se actúa Teresa Mozo
Hoeflichkeitsuebersetzung traducción de cortesía (Nicht-Mitglied)
i.d.S en el sentido (Nicht-Mitglied)
in neue Beziehungen hineintragen trasladar/transferir a sus nuevas relaciones/ incorporar en sus nuevas relaciones Teresa Mozo
kinderpsychiatrisches Gutachten dictamen psiquiátrico infantil INES Reisch
Klettersteige vías ferrata Pablo Ilundain
lebensweltlich mundo de la vida real David Hollywood
mit Strafe bedrohten + Staatsschutz amenazado/a con castigos/penas + Seguridad del Estado Avrvm
putzanfälle ataque de limpieza emoreda
Rückrad zeigen tener/mostrar carácter Maria San Martin
Schriftgut documentos (administrativos) David Hollywood
seinen halluzinierten Feinden él (el paranoico) ve a sus enemigos en sus alucinaciones Mariana García
sich herausschälen saltó a la palestra, salíó a colación Karinita
sich selbst aber immer a si mismo siempre ( es possible ) (Nicht-Mitglied)
sozial verträglich socialmente sostenible Gely
Spinnwirtel tortera (Nicht-Mitglied)
unübersehbar/übersehbar muy visible / pasado por alto Avrvm
unser Leben und seine Qualität nuestra vida y su calidad (la calidad de la misma) Mariana García
vermindert um Ver explicación CARLOS DIAZ ROCCA
widerspiegeln concordar / coincidir (Nicht-Mitglied)
Wiedergutmachung indemnización Elizabeth Medina
Wohn- und Lebensform Manera de vivir y de residir/crear un hogar Helena1962
¡Hochwohlgeboren! ¡Su Excelencia! Miguel Martin





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken