Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 Weiter   Letzte
Vollrindleder cuero/piel (Nicht-Mitglied)
*Nicht im original Topcase BMW* No está en el portaequipajes trasero de BMW Helena1962
6er Sessellift telesilla de 6 plazas (Nicht-Mitglied)
Abräumer im ersten Anlauf arrasar/barrer (Nicht-Mitglied)
Additionsstopper und Tempostopper empujador/presionador de adición y de ritmo Egmont
allfällige posibles Sabine Knorr
Apnoetauchen buceo en apnea (Nicht-Mitglied)
Auf Ballhöhe sein estar a la altura del juego (Nicht-Mitglied)
Auf dem Grund des Kraters *herumfräsen* pasear, dar la vuelta, derrapar Helena1962
ausbalancierte Pedale Pedales con contrapeso (Nicht-Mitglied)
Ausdauer erschöpft Agotamiento de la resistencia físca/ rendimiento del jugador (Nicht-Mitglied)
Über den Ball schlagen falla la pelota// golpea/da una patada por encima de la pelota Raul Ruiz
Bananenflanke _ Bananen Flanke Centro lateral o desde la banda Gloria Perez
Betriebsgenossenschaftliche Verordnungen (BGV) Normativas de las (Asociaciones) Mutuas de Accidentes laborales o de trabajo René Cofré Baeza
Biss el brío [necesario] (Nicht-Mitglied)
bladen patinar (en línea) (Nicht-Mitglied)
Brustgurt correa de pecho Mariana García
Computerkopf unidad central Tomás Cano Binder
dahingehend acerca de / en el sentido de / en relación a Raul Ruiz
das Laufende Gut jarcía de labor (Nicht-Mitglied)
den Ball mit der Hacke ins Netz setzen tirarse en plancha y de tacón a la red Fabio Descalzi
Die Stürme sind über diese Länder *hinweggejagt*." arrasar, devastar Helena1962
Drachenboot yate del tipo dragón (Nicht-Mitglied)
durchsichtig transparente / obvio / evidente / de forma predecible/previsible Tradjur
Einfach zu installieren durch *Gummistrapse* und Schrauben Instalación sencilla con brida de goma y tornillos Helena1962
Elfmeter Tiro desde los once pasos/Tiro desde el punto penal/Penal (Nicht-Mitglied)
Entmüdungsbecken piscina para baños de relajación (Nicht-Mitglied)
Ergebniswette apuesta de/sobre sólo resultado Sonja Schuberth-Kreutzer
Fahrradfahren a usted y a su bicicleta Óscar Delgado Gosálvez
Fahrsport enganches Caroline Loehr
Fahrtspiel Método contínuo variable (Farklet) (Nicht-Mitglied)
faustball Faustball (Nicht-Mitglied)
Feldstufentest Test o prueba de ascensiones o progresiones René Cofré Baeza
Fitness-Computer Sistema de entrenamiento computarizado (Nicht-Mitglied)
freuen wir uns über ein Belegexemplar le agradeceríamos nos enviase una muestra a modo de comprobante (Nicht-Mitglied)
Gebrauchsspuren signos de uso (Nicht-Mitglied)
Geil! ¡Genial! Helena1962
Gelände- und Bestzeitprüfung prueba campo a través y contrarreloj Gely
Gepäcklösung (Sistema) portaequipaje Helena1962
Golfhandtuch toalla de golf Fabio Descalzi





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken