Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Online Backup - Memopal



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
"Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen" Con Pan y vino se anda el camino / Barriga llena, corazón contento René Cofré Baeza
"Geht nicht, das gibt es nicht" no hay nada imposible martina1974
"Wir freuen uns auf..." "Esperamos/ Esperando lograr una fructífera colaboración profesional" (Nicht-Mitglied)
auf vielfache Weise gut tun Ofrecen muchas ventajas/son muy saludables bajo muchos puntos de vista martina1974
bunter Markt der Möglichkeiten un abigarrado muestrario de opciones (Nicht-Mitglied)
die Karawane zieht weiter la caravana/procesión siga su paso hacia pastos más verdes (Nicht-Mitglied)
die Weichen stellen sentar las bases (Nicht-Mitglied)
doch grau ist alle Theorie gris es toda teoría... Avrvm
Doppelt genäht hält besser Lo que abunda no daña / Más vale que sobre, que no que falte (Nicht-Mitglied)
ein Fach für sich es todo un arte (Nicht-Mitglied)
Energieschub inyección (chute) de energía /energética (Nicht-Mitglied)
gut auf etwas verzichten können podemos renunciar sin problema / podemos prescindir sin ningún inconveniente / estamos dispuestos a renunciar Yvonne Becker
Kiezgröße la eminencia del Kiez, el barrio chino de Hamburgo Sabine Knorr
Küss die Hand "quedo a sus pies" Tomás Cano Binder
mit einer Träne im Knopfloch con un nudo en la garganta René Cofré Baeza
Motto: "Einfach gut organisiert" Slogan: "Buena organización sin esfuerzo" Tomás Cano Binder
Paradepferd estrella (Nicht-Mitglied)
realitätsnah realista (Nicht-Mitglied)
Reden ist Silber, schweigen ist Gold La palabra es plata y el silencio es oro (Nicht-Mitglied)
setzt neue Akzente marca la pauta (Nicht-Mitglied)
sich weltweit stark behaupten können pueden competir a nivel mundial martina1974
vom Tisch wischen dejar algo de lado / hacer a un lado / obviar / pasar por alto René Cofré Baeza
von Quelle kommen se formaron en la empresa Quelle / anteriormente ocuparon un cargo en Quelle (Nicht-Mitglied)
Vorgangsweise informen sobre el procedimiento/trámite que sigue Scheherezade Suria Lopez
weniger ist mehr Menos es más martina1974
Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben Al que llega tarde, le castigará la vida (Nicht-Mitglied)
zu 4 Referido al punto número 4 René Cofré Baeza
zum Glühen bringen dejar rojo Sonja Wesseler





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken