Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 Weiter   Letzte
"Biss" haben, "al dente" sein* estar "al dente" Helena1962
...um einen frei zu wählenden Weg weiter bewegt... se desplaza/avanza a lo largo de un trayecto de libre elección... (Nicht-Mitglied)
Anthocyane antociano(s) David Hollywood
Antriebsbremse freno de accionamiento (Nicht-Mitglied)
Anwickelwelle eje de bobinado (Nicht-Mitglied)
Ascorbinsäure ácido ascórbico (Nicht-Mitglied)
Ausdauersportler que practican deportes de resistencia Susana Sancho
Ballaststoffe fibras (vegetales) Raul Ruiz
Beistellkessel calentadora Gely
bissfest crujiente (Nicht-Mitglied)
Blütenansatz peciolo floral / pedicelo / "rabillo" Teresa Mozo
Brandteig ves (Nicht-Mitglied)
Broteinheiten unidad alimenticia (Nicht-Mitglied)
Cola Bonbons Caramelos sabor cola (Nicht-Mitglied)
Damenumkleidebereich zona de los vestuarios femeninos (Nicht-Mitglied)
deftig fuerte /substancioso (Nicht-Mitglied)
doppelwerkzeugspindel de dos husillos (Nicht-Mitglied)
Eisbein codillo de cerdo cocido Martina Jando
Euterboden profundidad de ubre (Nicht-Mitglied)
Försterschinken Jamón de cerdo ahumado estilo guardabosques (ver explicación) (Nicht-Mitglied)
Füllmaschine mit Wolfvorsatz -Füllwolf- embutidora con cabezal de picado kowalingua
Fessel Cigoñal (Nicht-Mitglied)
Fettglasur cobertura de chocolate (Nicht-Mitglied)
flor Narbenleder Claudio Seelig
Formfleischschinken jamón prensado María Teresa González Núñez
fraccionamiento Abfüllen/Abfüllung Karlo Heppner
Füllgut alimentos (Nicht-Mitglied)
Gesternmalzextrakt extracto de cebada malteada Raul Ruiz
Glasurmasse masa para glaseado Ruth García
guarkenmehl goma guar María Teresa González Núñez
HB HB = Herdbuch: (ganadería) registro geneálogico (Nicht-Mitglied)
HDPE-Kunststoffeinwickler maquina empaquetadora (de plásticos) para polietileno de alta densidad Scheherezade Suria Lopez
herausquillen rebosar/salir (Nicht-Mitglied)
herrlich aromatisch deliciosamente aromática (Nicht-Mitglied)
herunternehmen desmontar/retirar (Nicht-Mitglied)
Hopfenblume flor de lúpulo Fabio Descalzi
Hüttenkäse queso cabaña (cottage cheese) (Nicht-Mitglied)
in gleich bleibender Qualität sin merma de la calidad (Nicht-Mitglied)
Königsdisziplin Disciplina reina Fabio Descalzi
Kennzeichnungsgrenzwert umbral de etiquetado (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken