Translators - Translator Resources
The translation workplace
Sie suchen nach Übersetzern oder Dolmetschern?
Übersetzungsjob ausschreiben
|
Übersetzerverzeichnis durchsuchen
Premium-Dienstleistungen
Nov 19 05:42
GMT
Neu auf ProZ.com?
Anmelden (kostenlos)
Anmelden
Hilfe
Nutzer
Öffnen
Artikel
Öffnen
Kunden
Öffnen
Foren
Öffnen
FAQ
Öffnen
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Benutzername:
Kennwort:
Kennwort vergessen?
|
Register
Offene KudoZ-Glossare (KOG)
Von ProZ.com-Übersetzern im
KudoZ
-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe
«
KudoZ open glossary
Ähnliche Quellen
Translators in Law: Contract(s) (
422
)
Italienisch > Französisch translators (
2418
)
Andere Online-Glossare in dieser Sprachrichtung (
7
)
Advertise here
Search the KudoZ open glossary
Sprachrichtung
Fachgebiet
Source:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Anthropologie
Arbeit = Personalwesen *
Architektur
Archäologie
Astronomie und Weltraum
Automatisierung und Robotik
Autos = Kraftfahrzeuge *
Banken = Finanzen *
Bauen = Bauwesen *
Bauingenieurwesen = Bauwesen *
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Bilanzierung/Buchhaltung
Bildungswesen/Pädagogik
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Botanik
Chemie, -technik
Chemietechnik = Chemie *
Computer (allgemein)
Computer: Hardware
Computer: Software
Computer: Systeme, Netzwerke
DVDs = Medien *
Dichtung und Belletristik
Druck und Satz, Verlagswesen
E-Technik/Elektronik
Edelsteine, Halbedelsteine, Metalle = Bergbau *
Einzelhandel
Eisen und Stahl = Metallurgie/Hüttenwesen *
Eisenbahn = Transport *
Elektrotechnik = E-Technik *
Energie/Energieerzeugung
Energieerzeugung = Energie *
Ernährungswissenschaft
Esoterik
Film und Fernsehen = Kino *
Finanzen (allgemein)
Finanzmärkte = Finanzen *
Fischerei
Flugzeugbau = Luftfahrt *
Folklore
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Freizeit = Tourismus *
Gastronomie = Kochen/Kulinarisches *
Genealogie
Genetik
Geografie
Geologie
Geschichte
Gesundheitswesen = Medizin: Gesundheitswesen *
Glas = Materialien/Werkstoffe *
Grafik = Fotografie/Bildbearbeitung *
Gummi = Materialien/Werkstoffe *
Holz = Materialien/Werkstoffe *
Holzindustrie = Forstwirtschaft *
Hotels = Tourismus *
IT (Informationstechnologie)
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Immobilien/Grundstücke
Industrielle Technik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Internet, E-Commerce
Investment/Wertpapiere
Journalismus
Keramik = Materialien/Werkstoffe *
Kerntechnik = Nukleartechnik *
Kinderliteratur = Dichtung und Belletristik *
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Kleidung = Textilien *
Kochen/Kulinarisches
Kommunikation = Telekommunikation *
Kosmetik, Schönheitspflege
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Kunststoffe = Materialien/Werkstoffe *
Land = Immobilien/Grundstücke *
Landwirtschaft
Lebensmittel
Linguistik
Literatur = Dichtung und Belletristik *
Logistik = Transport *
Luft- und Raumfahrt
Management/Verwaltung
Marketing/Marktforschung
Maschinen und Werkzeuge = Maschinen *
Maschinen/Maschinenbau
Maschinenbau = Maschinen *
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Mathematik und Statistik
Medien/Multimedia
Medizin (allgemein)
Medizin: Gesundheitswesen
Medizin: Instrumente
Medizin: Kardiologie
Medizin: Pharmazie
Medizin: Zahnmedizin
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Meteorologie
Metrologie/Messwesen/Maße
Militär/Verteidigung
Mode = Textilien *
Multimedia = Medien *
Musik
Möbel/Haushaltsgeräte
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Netzwerke = Computer: Netzwerke *
Nukleartechnik/-wissenschaft
Papier/Papierherstellung
Patente
Patente = Recht: Patente *
Personalwesen
Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Pflanzen = Botanik *
Pharmazie = Medizin: Pharma *
Philosophie
Physik
Politik = Staatswesen *
Produktion/Fertigung
Prosa = Dichtung und Belletristik *
Psychologie
Public Relations = Werbung *
Pädagogik = Bildungswesen *
Recht (allgemein)
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: Steuern und Zoll
Recht: Verträge
Reisen = Tourismus *
Religion
Revision/Wirtschaftsprüfung = Finanzen *
Robotik = Automatisierung und Robotik *
SAP
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Seefahrt = Schiffe *
Segeln = Schiffe *
Slang
Software = Computer: Software *
Sonstige
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Sport/Fitness/Erholung
Staatswesen/Politik
Statistik = Mathematik *
Steuern = Recht: Steuern *
Symbole/Abkürzungen/Akronyme = Allgemeines *
Technik (allgemein)
Telekommunikation
Textilien/Kleidung/Mode
Tiere/Viehzucht/-haltung
Tiermedizin = Tiere *
Tourismus und Reisen
Transport/Logistik/Versand
Umwelt und Ökologie
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Vermessungswesen
Versand = Transport *
Versicherungen
Verträge = Recht: Verträge *
Videobearbeitung/DVDs = Medien *
Videospiele = Spiele *
Viehzucht/-haltung = Tiere *
Wein/Önologie/Weinbau
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften
Wissenschaft (allgemein)
Zahnmedizin = Medizin: Zahnmedizin *
Zoologie
Öl und Gas = Petrochemie *
Alphabetisch durchsuchen:
ALLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Begriff
Übersetzung
Eingetragen von
Erste
Zurück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Weiter
Letzte
dal richiamato A.E.C.
Accord Economique Collectif susmentionné
Christine Cramay
dare corso al tentativo di amichevole composizione della vertenza
entreprendre une tentative de règlement à l'amiable du différend
Jean-Marie Le Ray
dattiloscritto su questo foglio di carta, resa legale
dactylographié sur ce document, légalisé
Giuli
decidere in via rituale secondo diritto ed arbitrato rituale
Les arbitres rendront leur sentence conformément au droit, selon les règles de procédure
Christine Cramay
declaratoria di decadenza
déclaration de déchéance
(Nicht-Mitglied)
decreto ingiuntivo opposto
injonction de payer qui fait l'objet d'une opposition
...
delega operativa
délégation de pouvoirs
Nicolas Bonsignore
della cui fondatezza l'Utilizzatore sarà tenuto a rispondere
dont l'Utilisateur devra prouver/démontrer le bien-fondé
Christine Cramay
denegata
contestée
Angio
di cui hanno piena scienza
qu'ils déclarent connaître et comprendre
Emanuela Galdelli
di seguito per brevità
ci-après dénommé
Christine Cramay
dichiara di prestare, come presta
déclare consentir - et consent -
Jean-Marie Le Ray
Dichiarazione di inizio attività
Déclaration de début d\'activité
Frédérique Jouannet
diffida preventiva ad adempiere, esecuzione coattiva
injonction de faire (préalable), exécution forcée
Christine Cramay
dimette e scambia
abandonne et remplace
Jean-Marie Le Ray
dipenderà dal fatto che il Fondo Interno compri o venda delle attività
achète ou vende des actifs
Christine Cramay
diritti di utilizzo
droits d'utilisation
(Nicht-Mitglied)
diritto di recesso
droit de résiliation
Emanuela Galdelli
discendenti e/o connessi e/o derivati con il più ampio diritto di sfruttamento
qui sont issus et/ou liés et/ou découlent avec un droit d’exploitation illimité
(Nicht-Mitglied)
divieto convenzionale
interdiction conventionnelle
...
dodicesimi
douzièmes
(Nicht-Mitglied)
dovrà risultare dal visto sulle relative fatture e dal rilascio
devra être attestée par la procédure de visa des factures et la fourniture
Christine Cramay
e che nulla osta ad adibirlo ad uso industriale
rien ne s'oppose à le destiner à l'usage industriel
Christine Cramay
e ciò in pendenza di contestazioni o vertenze
et ce en cas de contestations ou de litiges pendants
Christine Cramay
e del soggetto legittimato all’intervento riparatore
et de la personne autorisée à effectuer la réparation
FRANCINE ALLONCLE
e tale alterazione non venga consensualmente eliminata
et au cas o?cette alt?ation ne serait pas r?olue d'un commun accord
(Nicht-Mitglied)
E’ fatto vincolo esplicito di astenervi sia dall’assumere incarichi
Il vous est expressément interdit de prendre (d'assumer/ d'accepter) d'autres mandats
FRANCINE ALLONCLE
Egregio Dottore
Monsieur
Emanuela Galdelli
Ella presta giuramento di adempiere fedelmente
Elle prête le serment de remplir fidèlement ses fonctions
Frédérique Jouannet
esatti euro
somme perçue xxx Euros
Giuli
esclusi gli sconti valuta
à l'exclusion des escomptes accordés pour paiement rapide
(Nicht-Mitglied)
escutere
se prévaloir de, faire valoir, prétendre
Emanuela Galdelli
esercizio del credito
octroi de crédit/exercice des activités de crédit/exercice des activités d'octroi de crédit
FRANCINE ALLONCLE
esigenze istruttorie
exigences particulières de procédure
Christine Cramay
espletanda CTU
l'Expertise Technique du Juge réalisée
Christine Cramay
esplicitamente o implicitamente
explicitement ou implicitement
(Nicht-Mitglied)
essendo reciproco intendimento instaurare
l'intention mutuelle étant d'instaurer
Jean-Marie Le Ray
estremi identificativi
données d’identification
Jean-Marie Le Ray
evitare qualsivoglia lite giudiziaria, addivenendo ad una soluzione
éviter tout litige judiciaire en parvenant à une solution
Jean-Marie Le Ray
ex art. 18 DLg
en vertu de/d'après/selon l'art. 18 du Décret de loi
Emanuela Galdelli
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten.
Privacy policy
Seite drucken