Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 Weiter   Letzte
не связан has no connection with Jack Doughty
"перевод соответствует оригиналу текста" translation corresponds to the original text (Nicht-Mitglied)
(далее по тексту) no further changes Alexander Onishko
в крайнем случае as a last resort Jack Doughty
в установленные сроки (in this context) within the statutory period Jack Doughty
в части воздействия климатических факторов внешней среды as regards outdoor conditions George Koundelev
в части изменяющей сущность данного изобретения insofar as they alter the substance of the said invention Jack Doughty
включая характеристику назначения including the description of use Jack Doughty
для признания изобретения патентоспособным for allowance (Nicht-Mitglied)
договор об уступке прва deed of cession of rights Jack Doughty
вплоть до терминологического совпадения признаков ... including terminological consistency of the features... Jack Doughty
документы оформлены правильно are duly executed Alexander Onishko
документы предшествующего уровня техники prior art documents (Nicht-Mitglied)
все права All rights Jack Doughty
з.п. ф-лы Зависимый пункт формулы изобретения - subclaim/claim Anneta Vysotskaya
за помещения в установленном порядке payment for the premises/under established procedures (Nicht-Mitglied)
зависимые пункты подчиненные п. 1 dependent claims of claim 1 Alexander Onishko
заключение statement finding (Nicht-Mitglied)
заключение о соответствии statement of compliance (Nicht-Mitglied)
Заключение о соответствии условиям патентоспособности statement of patentability (Nicht-Mitglied)
Изменения в настоящее Положение при необходимости могут вноситься не чаще 1 раза в год. If case of necessity the Rules may be amended once a year. (Nicht-Mitglied)
лицо принимающее права transferor and transferee or assignor and asignee (Nicht-Mitglied)
лицо, уступающее/передающее право... assignor (Nicht-Mitglied)
которая прилагается enclosed herewith (Nicht-Mitglied)
имя ВАЛЕНТИНА (ВАЛЕНТИН) Valentine (male) (Nicht-Mitglied)
Gosudarstvennyi komitet SSSR po delam izobretenii i otkrytii USSR State Committee for Patents and Inventions Brian Granger
Gosudarstvennyi uglichskii [sic] chasovoi zavod im. 50-letia SSSR The Uglich State Watchmaking Plant dedicated to the 50th Anniversary of the USSR Brian Granger
н.п.ф., з.п.ф. (независимый пункт формулы, зависимый пункт формулы independent claim, dependent claim Jack Doughty
на протяжении всего срока действия патента throughout the term of the patent Kurt Porter
не характеризует устройство в конструктивном исполнении does not describe a design feature of a device Alexander Onishko
Название документа сканированная копия Title of document (scanned copy) (Nicht-Mitglied)
название эквивалентного документа Notification of receipt of international application materials (PCT) (Nicht-Mitglied)
необходимо уточнить ближайший аналог the closest analogue must be specified /clarified Alexander Onishko
несущественный not significant Jack Doughty
патент-аналог analog patent Alexander Onishko
методы выполнения умственных операций methods of mental operation Alexander Onishko
объем притязаний the scope of the claims (Nicht-Mitglied)
объемная фигура solid / solid figure Vitali Stanisheuski
объём правовой охраны the scope of legal protection (Nicht-Mitglied)
МКПО ICID (international classification for industrial designs) Alexander Onishko





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken