Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Localization World



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weiter   Letzte
"обработка" в переносном смысле brain-washing Olga Bogdanov
"Отец демократий" Father of Democracy Levan Namoradze
(для страны) наступили не лучшие времена (the country) was plunged into one of its least favorable times (Nicht-Mitglied)
--Это ещё что! (...А вот мы...) It's just trifles! (I can tell you...) (Nicht-Mitglied)
....kak substrata dushevnoi deiatel'nosti. ...as the substrate (material basis) for/of mental activity (Nicht-Mitglied)
33 богатыря Thirty-Three Warriors (Nicht-Mitglied)
в глазах навсегда застыло небо the sky froze forever in his (open) eyes Peter Shortall
в голове все перемешалось got mixed up in his head (Nicht-Mitglied)
а вот так, проглотят и не подавятся they'll just swallow you whole! David Knowles
а за окном зелеными волнами переливалсЯ и манил к себе луг beyond the window a meadow beckoned in shimmering green waves. Kevin Kelly
В книге использованы материалы The book makes use of materials Jack Doughty
в них не было ничего живого there was no life in them (Nicht-Mitglied)
да мы уже не обижаемся we've got over it now (Nicht-Mitglied)
да мы это... того... well, we are ... you know... uhm... helping Burrell
да это я так просто I didn't really mean that (Nicht-Mitglied)
да чего там делать what is there to do (Nicht-Mitglied)
где родишься -- там и пригодишься East or West, home is best (Nicht-Mitglied)
Без идеи не может быть ничего великого! Без великого не может быть ничего прекрасного! Without ideas there can be no greatness! Without greatness there can be no beauty! (Nicht-Mitglied)
Дай Бог слепцам глаза вернуть Oh, God, I want the blind to see Anneta Vysotskaya
дело нехитрое child's play (Nicht-Mitglied)
действовать подкупом и обещаниями use bribes or promises (Nicht-Mitglied)
весь свой курятник (in this context) all his retinue Jack Doughty
Ветер нам дует в спину The wind is at our backs (Nicht-Mitglied)
авторский вечер author's performance Larissa Dinsley
дать срок set a term (Nicht-Mitglied)
Геть! (Ukrainian) Off with you! Radian Yazynin
ввязываться в заварушку get involed in the fuss (Nicht-Mitglied)
веять холодом (от) a chill crept (from) (Nicht-Mitglied)
веранда gallery / lounge / veranda Mikhail Kropotov
вариативность темпо-ритма variety of tempo-rhythm (Nicht-Mitglied)
баркашовцы Barkashov followers Margarita --
даровать жизнь и отбирать ее you will have the power to grant life and to take it away Dorene Cornwell
герой-целинник Virgin Lands pioneer (Nicht-Mitglied)
держать на цепи hold on a chain (Nicht-Mitglied)
еле держались на кончике носа barely hung on the tip of his nose (Nicht-Mitglied)
Благотворительный бал Charity ball (Nicht-Mitglied)
видеть чьими-либо глазами see through someone's eyes (Nicht-Mitglied)
блестящая партия brilliant match (Nicht-Mitglied)
длинная телевизионная форма full-length TV series (Nicht-Mitglied)
бить из-под корней well up from beneath the roots (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken