Translators - Translator Resources
The translation workplace
Sie suchen nach Übersetzern oder Dolmetschern?
Übersetzungsjob ausschreiben
|
Übersetzerverzeichnis durchsuchen
Premium Dienstleistungen
8 Oct 4:27 GMT
Neu auf ProZ.com?
Anmelden (kostenlos)
Anmelden
Hilfe
Nutzer
Öffnen
Artikel
Öffnen
Kunden
Öffnen
Foren
Öffnen
FAQ
Öffnen
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Benutzername:
Kennwort:
Kennwort vergessen?
|
Register
Offene KudoZ-Glossare (KOG)
Von ProZ.com-Übersetzern im
KudoZ
-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe
«
KudoZ Open Glossary Home
Ähnliche Quellen
Translators in Law: Contract(s) (
3565
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung
Fachgebiet
Source:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Anthropologie
Arbeit = Personalwesen *
Architektur
Archäologie
Astronomie und Weltraum
Automatisierung und Robotik
Autos = Kraftfahrzeuge *
Banken = Finanzen *
Bauen = Bauwesen *
Bauingenieurwesen = Bauwesen *
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Bilanzierung/Buchhaltung
Bildungswesen/Pädagogik
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Botanik
Chemie, -technik
Chemietechnik = Chemie *
Computer (allgemein)
Computer: Hardware
Computer: Software
Computer: Systeme, Netzwerke
DVDs = Medien *
Dichtung und Belletristik
Druck und Satz, Verlagswesen
E-Technik/Elektronik
Edelsteine, Halbedelsteine, Metalle = Bergbau *
Einzelhandel
Eisen und Stahl = Metallurgie/Hüttenwesen *
Eisenbahn = Transport *
Elektrotechnik = E-Technik *
Energie/Energieerzeugung
Energieerzeugung = Energie *
Ernährungswissenschaft
Esoterik
Film und Fernsehen = Kino *
Finanzen (allgemein)
Finanzmärkte = Finanzen *
Fischerei
Flugzeugbau = Luftfahrt *
Folklore
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Freizeit = Tourismus *
Gastronomie = Kochen/Kulinarisches *
Genealogie
Genetik
Geografie
Geologie
Geschichte
Gesundheitswesen = Medizin: Gesundheitswesen *
Glas = Materialien/Werkstoffe *
Grafik = Fotografie/Bildbearbeitung *
Gummi = Materialien/Werkstoffe *
Holz = Materialien/Werkstoffe *
Holzindustrie = Forstwirtschaft *
Hotels = Tourismus *
IT (Informationstechnologie)
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Immobilien/Grundstücke
Industrielle Technik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Internet, E-Commerce
Investment/Wertpapiere
Journalismus
Keramik = Materialien/Werkstoffe *
Kerntechnik = Nukleartechnik *
Kinderliteratur = Dichtung und Belletristik *
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Kleidung = Textilien *
Kochen/Kulinarisches
Kommunikation = Telekommunikation *
Kosmetik, Schönheitspflege
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Kunststoffe = Materialien/Werkstoffe *
Land = Immobilien/Grundstücke *
Landwirtschaft
Lebensmittel
Linguistik
Literatur = Dichtung und Belletristik *
Logistik = Transport *
Luft- und Raumfahrt
Management/Verwaltung
Marketing/Marktforschung
Maschinen und Werkzeuge = Maschinen *
Maschinen/Maschinenbau
Maschinenbau = Maschinen *
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Mathematik und Statistik
Medien/Multimedia
Medizin (allgemein)
Medizin: Gesundheitswesen
Medizin: Instrumente
Medizin: Kardiologie
Medizin: Pharmazie
Medizin: Zahnmedizin
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Meteorologie
Metrologie/Messwesen/Maße
Militär/Verteidigung
Mode = Textilien *
Multimedia = Medien *
Musik
Möbel/Haushaltsgeräte
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Netzwerke = Computer: Netzwerke *
Nukleartechnik/-wissenschaft
Papier/Papierherstellung
Patente
Patente = Recht: Patente *
Personalwesen
Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Pflanzen = Botanik *
Pharmazie = Medizin: Pharma *
Philosophie
Physik
Politik = Staatswesen *
Produktion/Fertigung
Prosa = Dichtung und Belletristik *
Psychologie
Public Relations = Werbung *
Pädagogik = Bildungswesen *
Recht (allgemein)
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: Steuern und Zoll
Recht: Verträge
Reisen = Tourismus *
Religion
Revision/Wirtschaftsprüfung = Finanzen *
Robotik = Automatisierung und Robotik *
SAP
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Seefahrt = Schiffe *
Segeln = Schiffe *
Slang
Software = Computer: Software *
Sonstige
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Sport/Fitness/Erholung
Staatswesen/Politik
Statistik = Mathematik *
Steuern = Recht: Steuern *
Symbole/Abkürzungen/Akronyme = Allgemeines *
Technik (allgemein)
Telekommunikation
Textilien/Kleidung/Mode
Tiere/Viehzucht/-haltung
Tiermedizin = Tiere *
Tourismus und Reisen
Transport/Logistik/Versand
Umwelt und Ökologie
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Vermessungswesen
Versand = Transport *
Versicherungen
Verträge = Recht: Verträge *
Videobearbeitung/DVDs = Medien *
Videospiele = Spiele *
Viehzucht/-haltung = Tiere *
Wein/Önologie/Weinbau
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften
Wissenschaft (allgemein)
Zahnmedizin = Medizin: Zahnmedizin *
Zoologie
Öl und Gas = Petrochemie *
Alphabetisch durchsuchen:
ALLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Begriff
Übersetzung
Eingetragen von
Zurück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Weiter
Letzte
"XX S.A, s/ apelación Ganancias"
XX S.A, on appeal - income
(Nicht-Mitglied)
'La Primera Circunscripcion'
first district: circunscripcion (Spanish) i.e; circonscription (French): a territorial division as for administration/elections
(Nicht-Mitglied)
'No se publicó el edicto por causa atendible'
the banns were not published for good reason
(Nicht-Mitglied)
'temporal e ilimitadamente'
in both the short and long term
(Nicht-Mitglied)
(acta de) apertura de centro de trabajo
certificate of opening of the work center
Peter Kerry
(Company) S de RL de CV
Variable Capital Limited Liability Company (Corporation)/Variable Stock Limited Liability Partnership
(Nicht-Mitglied)
(contrato por) tiempo indefinido
open-ended contract
SwissTell
(de cuyas obligaciones) se otorgan el más amplio y completo finiquito
(for which obligations) the broadest and most extensive release is given
(Nicht-Mitglied)
(declarar en situación de) traba
(be declared subject to) impediment
Peter Kerry
(ejecución del) hecho
satisfaction (fulfillment) to be made
Adam Burman
(firmar un contrato) por duplicado y a un solo efecto
(to execute a contract) in two counterparts
Andrea Bullrich
(juntas) con derecho a voz y voto
meetings with the right to speak and vote
(Nicht-Mitglied)
(meses/semanas/días) contados de fecha a fecha
(months/weeks/days) counted from date to date // (months/weeks/days) to the date
(Nicht-Mitglied)
(pagadero) a la vista
Payable at sight
desertfox
(participaciones) que cada socio titule
(interest) that each partner bears
Michael Powers (PhD)
(siempre que exista) perfecta identidad (con)
(that are) completely identical (to)
Parrot
(vencer) en fecha
are due / expire / become due
(Nicht-Mitglied)
*** Señor Notario de Gobierno ***
Hon. Government Notary
(Nicht-Mitglied)
***concurriendo asimismo a sus objetivos los recursos de otra índole***
also meeting their objectives with other funds
(Nicht-Mitglied)
**en adelante denominados*** "Las Partes"...
hereinafter called
(Nicht-Mitglied)
**entrada en vigor** ( de un contrato )
the contract shall go into effect
(Nicht-Mitglied)
**Registro de Compañías de París**
Registre du Commerce des Sociétés de Paris (Paris business registry)
(Nicht-Mitglied)
*con cuanto le sea principal, accesorio, integrante y dependiente *
including principal structures, appurtenances thereunto appertaining, inherent or accesory rights a
Smartranslators
*contrapartida* in this particular context
consideration/payment
(Nicht-Mitglied)
*que se hubiere rendido* in this particular context
any security that may have been provided
(Nicht-Mitglied)
... al cursar los estudios y al terminar su carrera ...
having completed his/her degree in [date]
(Nicht-Mitglied)
... en lo que faltare para su total cumplimiento sin que haya lugar al pago.....
as concerns the part not yet fulfilled without giving rise thereto to any damages to Seller\'s succes
(Nicht-Mitglied)
... por referencía a la revaloración ... en la fecha del caso
by the market value .. at the date of (this/the) case
(Nicht-Mitglied)
... puedan ser objeto de previsión estatutaria
... the Clauses thereof may be included in/ incorporated into the Bylaws
(Nicht-Mitglied)
..., seran de cuenta y carga del Arrendatario
The Lessee/Tenant shall defray the cost of
(Nicht-Mitglied)
.... al cual se le delegan todas las facultades que legal y estatutariamente com
to whom all the powers that by law and according to the Bylaws are conferred ...are delegated
...
......depositar en la cuenta corriente en dólares .........
deposit in the current accoun (UK)/cheking account (USA) in US dollars
Marina Soldati
....sin esperar su posterior aprobación y......
... without waiting for its subsequent approval and ...
Michael Powers (PhD)
...al que resultaría teóricamente de aplicar en dicho período inicial...
the interest rate is lower than would theoretically result if the earlier agreed rate were applied
Edward Tully
...este contrato quedará rescindido por la disolución...
this agreement shall terminate upon dissolution of either of the parties /upon other party's dissolu
Smartranslators
...grava con derecho real de hipoteca en primer grado de privilegio a favor de
lien with right of first real property mortgage in favor of
silviantonia
...hasta la recepcion de los mismos.
until receipt of the same
MLG
...incapaza de pagar su deudas, hiciere de bienes en benficio de ....
personal property would be used in payment of...
Nigel Greenwood
...incursa inicialmente en presunción de temeridad...
an initial allegation/accusation of disregard
Edward Tully
...o a otro titulo
or otherwise howsoever
(Nicht-Mitglied)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten.
Privacy policy
Seite ausdrucken