Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
Erste   Zurück 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Weiter   Letzte
que culminan el 2007 con culminating in 2007 with (Nicht-Mitglied)
que de lo que aquí se trata what we're talking about here/ the point in this case is David Hollywood
que sepa llevarte (somoene) who knows how to guide you [in the process] Marcelo González
quedar bien con Dios y con el diablo to please God and the Devil at the same time Cecilia Della Croce
quedarse quedes sit there (Nicht-Mitglied)
quien estaba arrelgado who was arranged Michael Powers (PhD)
re-armar la carta to put the letter back together Marcelo González
realizadores isleños (de la isla) local film makers (Nicht-Mitglied)
recodo idílico de la campiña toscana idyllic corner of the Tuscan countryside (Nicht-Mitglied)
reducir la presión to ease off the pressure (Nicht-Mitglied)
registro (linguistic) register David Hollywood
Reglamento de los Estatutos Bylaw Regulations (Nicht-Mitglied)
rehilamiento rehilamiento (Nicht-Mitglied)
reingeniería institucional institutional reengineering (Nicht-Mitglied)
remesa de carga cargo consingment (Nicht-Mitglied)
rendición de cuentas accountability (Nicht-Mitglied)
resiste cada día peor la validación de la realidad holds up to realistic scrutiny less and less every day Edward Tully
resumir make a summary/summarise (Nicht-Mitglied)
reunión plenaria Plenary meeting (Nicht-Mitglied)
revalidar validate (Nicht-Mitglied)
rollos crap Michele Fauble
Salvo error u omisión E&OE (Errors and Omissions Excepted) (Nicht-Mitglied)
sémico semic sedecrem
scratch the surface apenas roza la superficie Francesca Samuel
se borraron algunas palabras a few words were/got smudged (Nicht-Mitglied)
se midieron put themselves to the test María Eugenia Wachtendorff
seis años salpicados de aciertos, fallos, sorpresas six years marked by success, failure, surprises..... Rebecca Hendry
si tuviera mas tiempo, te llegaria a amar. if I (he, she) had more time, I would end up loving you Michael Powers (PhD)
Si yo supiese la dirección If I knew the address (Nicht-Mitglied)
signos ortográficos diacritic or orthographic marks Miguel Falquez-Certain
silabemas syllabic phonemes (Nicht-Mitglied)
sin admitir prueba en contrario against all evidence to the contrary/contrary to fact (Nicht-Mitglied)
Sin poner en tela de juicio Without casting any doubt on (Nicht-Mitglied)
sin remesa de carga. unless/without batch load. The shipper will not supply single items, only bulk batches (perhaps will do so but for a fee) neilmac
sin ti diciendo nada without that you say nothing Michael Powers (PhD)
siniestro, siniestros claim(s) or loss(es) Paul Stevens
Situación económica financial situation (Nicht-Mitglied)
Soñar con pajaritos preñados It\'s like believing in fairy tales; or it\'s a pipe dream, Myriam S
solidaria supportive Anna Maria Augustin
stresión stressure (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken