Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 Weiter   Letzte
"No realizaremos operaciones que impliquen comprometer ampliaciones significativas de capital" "wir werden keine Transaktionen durchführen, für die es erforderlich wäre, das Kapital signifikant zu erhöhen" Mercedes Peces-Thiel
(plazos de) carencia (de pago de capital) rückzahlungsfreie Zeiten (laut Becher) VeronikaNeuhold
...redunden directamente en beneficio del viajero ... unmittelbar dem Reisenden zu Gute kommen (Nicht-Mitglied)
a medio plazo mittelfristig (Nicht-Mitglied)
absorción de sociedades Übernahme von Gesellschaften (Nicht-Mitglied)
Acreedores / Deudores por operaciones de tráfico Langfristige Forderungen aus Handelsgeschäften (Nicht-Mitglied)
actividades reguladas reglementierte Tätigkeiten ausüben Constanze Andel
Ajuste de garantías Angleichung der Sicherheiten Alfred Satter
alimentador para bobinas Spulenzufuhr Susanne Stöckl
anotaciones en la cuenta... Buchungen auf dem Konto Daniel Gebauer
apalancados con base en proveedores mit hoher Lieferantenfinanzierung (Nicht-Mitglied)
arbitraje de plazos Arbitrage von Laufzeiten (Nicht-Mitglied)
asientos de presentación vigentes laufende Eingangsvermerke (Nicht-Mitglied)
aval de fiel cumplimiento Erfüllungsbürgschaft (Nicht-Mitglied)
área de mercados Investment- und Börsengeschäfte (Nicht-Mitglied)
Bajas de activa Abgänge von Aktiva (Nicht-Mitglied)
bajo la denominación y régimen de disposición de fondos unter der Bezeichnung und der Regelung der Verfügung über Vermögen Alfred Satter
base contable y base imponible rechnungsmäßige Grundlage und Besteuerungsgrundlage Susanne Stöckl
beneficios de división y excusión Einrede der Teilschuld und der Vorausklage Christine Merz
Caja Vital Caja Vital Manuela Junghans
cajero terminalista Terminalkassiererin Nina Ouadia
Cálculo del rappel s.u. (Nicht-Mitglied)
Cámara de Compensación Verrechnungsstelle MALTE STADTLANDER
c€/kWh Ct/kWh Daniel Gebauer
Central de Anotaciones del Banco de España Zentralstelle der Spanischen Staatsbank für Vormerkungen MALTE STADTLANDER
complementariedad de límites Komplementarität von Höchstgrenzen Alfred Satter
compra a / venta a kauft bei / verkauft an (Nicht-Mitglied)
con fecha-valor **del primero de estos** mit Wertstellung am ersten der fünf .... (s.u.) (Nicht-Mitglied)
conceptos de recaudación conjunta Begriffe der gemeinsamen Besteuerung Alfred Satter
conciliar cuentas bancarias Bankkonten abgleichen (Nicht-Mitglied)
conocido por escala je nach Staffelung (Nicht-Mitglied)
constitución de derechos reales sobre bienes Bestellung von dinglichen Rechten an unbeweglichen Sachen (Nicht-Mitglied)
Consumos de explotación Materialverbrauch (Nicht-Mitglied)
contabilidad de partida simple einfache Buchführung Sabine Reichert
contometría "Bedienung von Buchungs- und Rechenmaschinen" Nina Ouadia
Contratación de REPOS Repo-Geschäfte Olaf Reibedanz
Coste conteo efectivo effektiv festgestellte Kosten INES Reisch
costes por transición a la competencia Stranded Costs (Nicht-Mitglied)
cotización única o "trameada" einheitlich gültiger oder abgestufter Wechselkurs Christine Merz
crédito de caracter litigioso mit rechtshängigem Charakter Alfred Satter





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken