Translators - Translator Resources
The translation workplace
Sie suchen nach Übersetzern oder Dolmetschern?
Übersetzungsjob ausschreiben
|
Übersetzerverzeichnis durchsuchen
Premium Dienstleistungen
11 Oct 11:03 GMT
Neu auf ProZ.com?
Anmelden (kostenlos)
Anmelden
Hilfe
Nutzer
Öffnen
Artikel
Öffnen
Kunden
Öffnen
Foren
Öffnen
FAQ
Öffnen
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Benutzername:
Kennwort:
Kennwort vergessen?
|
Register
Offene KudoZ-Glossare (KOG)
Von ProZ.com-Übersetzern im
KudoZ
-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe
«
KudoZ Open Glossary Home
Ähnliche Quellen
Translators in Law (general) (
627
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung
Fachgebiet
Source:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Bitte auswählen --
Acholi
Afrikaans
Albanisch
Althebräisch
Arabisch
Bahasa Indonesia
Baskisch
Bengali
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Chuukesisch
Dänisch
Deutsch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Fanagalo
Farsi
Finnisch
Flämisch
Französisch
Friulisch
Griechisch
Gujarati
Haitisch-Kreolisch
Haussa
Hebräisch
Hindi
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Jiddisch
Kalmückisch-Oirat
Katalanisch
Khmer (Kambodschanisch)
Koreanisch
Kroatisch
Latein
Lettisch
Litauisch
Malagassi
Malaiisch
Malayalam
Maltesisch
Marathi
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Norwegisch (Bokmål)
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Serbokroatisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Suaheli
Türkisch
Tagalog
Tamil
Thailändisch
Tschechisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch
Zhuang (Chuang)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Anthropologie
Arbeit = Personalwesen *
Architektur
Archäologie
Astronomie und Weltraum
Automatisierung und Robotik
Autos = Kraftfahrzeuge *
Banken = Finanzen *
Bauen = Bauwesen *
Bauingenieurwesen = Bauwesen *
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Bilanzierung/Buchhaltung
Bildungswesen/Pädagogik
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Botanik
Chemie, -technik
Chemietechnik = Chemie *
Computer (allgemein)
Computer: Hardware
Computer: Software
Computer: Systeme, Netzwerke
DVDs = Medien *
Dichtung und Belletristik
Druck und Satz, Verlagswesen
E-Technik/Elektronik
Edelsteine, Halbedelsteine, Metalle = Bergbau *
Einzelhandel
Eisen und Stahl = Metallurgie/Hüttenwesen *
Eisenbahn = Transport *
Elektrotechnik = E-Technik *
Energie/Energieerzeugung
Energieerzeugung = Energie *
Ernährungswissenschaft
Esoterik
Film und Fernsehen = Kino *
Finanzen (allgemein)
Finanzmärkte = Finanzen *
Fischerei
Flugzeugbau = Luftfahrt *
Folklore
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Freizeit = Tourismus *
Gastronomie = Kochen/Kulinarisches *
Genealogie
Genetik
Geografie
Geologie
Geschichte
Gesundheitswesen = Medizin: Gesundheitswesen *
Glas = Materialien/Werkstoffe *
Grafik = Fotografie/Bildbearbeitung *
Gummi = Materialien/Werkstoffe *
Holz = Materialien/Werkstoffe *
Holzindustrie = Forstwirtschaft *
Hotels = Tourismus *
IT (Informationstechnologie)
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Immobilien/Grundstücke
Industrielle Technik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Internet, E-Commerce
Investment/Wertpapiere
Journalismus
Keramik = Materialien/Werkstoffe *
Kerntechnik = Nukleartechnik *
Kinderliteratur = Dichtung und Belletristik *
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Kleidung = Textilien *
Kochen/Kulinarisches
Kommunikation = Telekommunikation *
Kosmetik, Schönheitspflege
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Kunststoffe = Materialien/Werkstoffe *
Land = Immobilien/Grundstücke *
Landwirtschaft
Lebensmittel
Linguistik
Literatur = Dichtung und Belletristik *
Logistik = Transport *
Luft- und Raumfahrt
Management/Verwaltung
Marketing/Marktforschung
Maschinen und Werkzeuge = Maschinen *
Maschinen/Maschinenbau
Maschinenbau = Maschinen *
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Mathematik und Statistik
Medien/Multimedia
Medizin (allgemein)
Medizin: Gesundheitswesen
Medizin: Instrumente
Medizin: Kardiologie
Medizin: Pharmazie
Medizin: Zahnmedizin
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Meteorologie
Metrologie/Messwesen/Maße
Militär/Verteidigung
Mode = Textilien *
Multimedia = Medien *
Musik
Möbel/Haushaltsgeräte
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Netzwerke = Computer: Netzwerke *
Nukleartechnik/-wissenschaft
Papier/Papierherstellung
Patente
Patente = Recht: Patente *
Personalwesen
Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Pflanzen = Botanik *
Pharmazie = Medizin: Pharma *
Philosophie
Physik
Politik = Staatswesen *
Produktion/Fertigung
Prosa = Dichtung und Belletristik *
Psychologie
Public Relations = Werbung *
Pädagogik = Bildungswesen *
Recht (allgemein)
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: Steuern und Zoll
Recht: Verträge
Reisen = Tourismus *
Religion
Revision/Wirtschaftsprüfung = Finanzen *
Robotik = Automatisierung und Robotik *
SAP
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Seefahrt = Schiffe *
Segeln = Schiffe *
Slang
Software = Computer: Software *
Sonstige
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Sport/Fitness/Erholung
Staatswesen/Politik
Statistik = Mathematik *
Steuern = Recht: Steuern *
Symbole/Abkürzungen/Akronyme = Allgemeines *
Technik (allgemein)
Telekommunikation
Textilien/Kleidung/Mode
Tiere/Viehzucht/-haltung
Tiermedizin = Tiere *
Tourismus und Reisen
Transport/Logistik/Versand
Umwelt und Ökologie
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Vermessungswesen
Versand = Transport *
Versicherungen
Verträge = Recht: Verträge *
Videobearbeitung/DVDs = Medien *
Videospiele = Spiele *
Viehzucht/-haltung = Tiere *
Wein/Önologie/Weinbau
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften
Wissenschaft (allgemein)
Zahnmedizin = Medizin: Zahnmedizin *
Zoologie
Öl und Gas = Petrochemie *
Alphabetisch durchsuchen:
ALLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Begriff
Übersetzung
Eingetragen von
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Weiter
Letzte
Administración de Justicia y función jurisdiccional
Gerichtsverwaltung und Rechtspflege
(Nicht-Mitglied)
dotación policial con indicativo D-12
polizeiliche Einsatzgruppe D-12
Jutta Deichselberger
"en concepto de responsabilidad civil"
"in Sinne einer Haftpflicht"
Fabienne Kelbel
"exento de timbre y papel sellado"
von Gebührenmarke und Stempelpapier ausgenommen/nicht erforderlich
ibz
"Por todo lo anterior"
Aufgrund der obigen Ausführungen...
Christine Döring
"que a su derecho convenga"
Was seinem Recht entspricht/was ihm nach seinem Recht zusteht
(Nicht-Mitglied)
(falta de) instauración práctica del referido systema
(fehlende) Wiederherstellung des genannten Systems in der Praxis
Alfred Satter
(Hilfe mit dem Satz)
s.u.
(Nicht-Mitglied)
* agregar la introducción y conclusión de ley *
die gesetzlich vorgeschriebene Einleitung und Abschluss hinzufügen
(Nicht-Mitglied)
***falsedad ideológica*** de una declaración
Mittelbare Falschbeurkundung
(Nicht-Mitglied)
**da fe ministerial de tener** a la vista a una persona
bestätigt/Bestätigung amtlich/kraft Amtes
(Nicht-Mitglied)
*liquidándose la condena*
womit das Urteil in Bezug auf den Sträfling, der bereits in Haft war, erfüllt/vollstreckt ist.
(Nicht-Mitglied)
... protegido, acondicionado y marcado ...
geschützt, verpackt und unter Kennzeichnung mit der Referenz ...
Alfred Satter
... y coincide literalmente con la misma.
... und stimmt im Wortlaug genau mit dieser überein.
Jutta Deichselberger
....no podrán incorporarse a titulos valores, ni...
dürfen nicht in Form von Wertpapieren eingebracht werden
(Nicht-Mitglied)
...como parte del número 58 del lote 68..
.. als Teil der Nummer 58 der Parzelle 68
Karinita
...interesó (...) , se dictara sentencia... (Formulierung)
und beantragte über seinen Anwalt den Erlass des Urteils im Rahmen einer ....
Sabine Knorr
...no-destructivo....
nichtdestruktiv
(Nicht-Mitglied)
..advierto a la parte requirente de que la presente se ajustará a los términos d
s.u.
(Nicht-Mitglied)
..al no constar los fines en el requerimiento....
da die Bestimmungszwecke aus der notariellen Aufforderung nicht hervorgehen
(Nicht-Mitglied)
..y que su finalización tuvo por causa la sola voluntad del empleador
dessen Beendigung auf dem alleinigen Willen des Arbeitgebers beruht
Sabine Knorr
17/8 del año próximo pasado
am 17.8. vergangenen/letzten Jahres
(Nicht-Mitglied)
3/5 partes del total de los votos
3/5 der Gesamtstimmen der Eigentümer
Jutta Deichselberger
a cuya sustanciación se atribuyen
dessen Betreiben zufallen
(Nicht-Mitglied)
a efectos sucesorios
für Nachfolgezwecke
Gely
a fin de absolver posiciones en prueba de confesión
Beweisfragen beantworten
(Nicht-Mitglied)
A fojas 16
auf Blatt 16
Evelina Blumenkranz
a la vista de la Providencia
angesichts, in Anbetracht der Verfügung
(Nicht-Mitglied)
A los efectos consignados „ut supra
zu den oben/eingangs gennanten Zwecken
Kristina Wolf
a los efectos legales precedentes
zu den vorgehenden rechtlichen Zwecken
(Nicht-Mitglied)
a los efectos previstos
zu den in .. vorgesehenen Zwecken
(Nicht-Mitglied)
a los efectos que se tengan por convenientes
zu den (in dieser Sache) als sachdienlich erachteten Zwecken
Kristina Wolf
a salvo orden judicial fundada en contrario
sofern keine entgegengesetzt begründete richterliche Anordnung ergeht
Alfred Satter
a titulo enunciativo
insbesondere/ unter anderem
Silke Streit
A. S. E. - E. S. D.
A Su Excelencia - En su despacho
(Nicht-Mitglied)
Abkürzung: Hons. s/m
honorarios según minuta
MALTE STADTLANDER
abogado
Rechtsanwalt
Elizabeth Sánchez León
abogados especializados del despacho
Experten, die der Kanzlei angehören
Olaf Reibedanz
acción como la de despido ya ejercitada
ein schon eingeklagter Anspruch... (s.u.)
Sabine Knorr
acción declarativa de dominio
Feststellungsklage zur Klärung der Eigentumsverhältnisse
Karinita
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten.
Privacy policy
Seite ausdrucken