Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen







Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
"Dos a uno, meten la paja en el culo" Zwei gegen einen. Ihr könnt mich mal! (Nicht-Mitglied)
ahogados en el mar ponzoñoso versunken im vergifteten Meer Konrad Schultz
así que miróse de reojo en un azogue... also schaute er sich verstohlen im Spiegel an... Fabio Descalzi
baztanés aus Baztan stammend Miguel Jimenez
betteln (bei Hunden) pedir (Nicht-Mitglied)
cambios sufridos en la novela Veränderung/Entwicklung des Romans (als Genre) Sebastian Viebahn
CÓMO PELEAR CON SUS SERES QUERIDOS Buchtitel Anleitung zum Streit mit seinen Liebsten krikkrak
de saberle tan finito como eterno ihn ebenso sterblich wie ewig zu wissen (Nicht-Mitglied)
El hacedor de infancias Der Schöpfer (unbeschwerter) Kindertage Konrad Schultz
El menú es a base de productos naturales con sello propio en matanza Die Küche besteht aus natürlichen Produkten (Bio) mit eigenem Schlachtsiegel. (Nicht-Mitglied)
esculturas votivas Gebildvotiv (Nicht-Mitglied)
La Cólquida Kolchis INES Reisch
Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig /Was für den einen gilt, muss auch für den anderen gelten. (Nicht-Mitglied)
Madre a la orilla Liebste am Ufer (poet./flamenco) (Nicht-Mitglied)
magisterio creador schöpferische Lehre INES Reisch
malditismo Malditismus (Nicht-Mitglied)
manigua Gestrüpp (Nicht-Mitglied)
navarra Navarra Miguel Jimenez
no olvides que te quiero, querida prima denk immer daran, dass ich dich lieb habe (Nicht-Mitglied)
qué es una raya más para el tigre Dem Tiger ist es egal, ob er einen Streifen mehr oder weniger hat./Ist der Ruf erst ruiniert, lebt sichs weiter ungeniert. (Nicht-Mitglied)
Que niega la carne rota die der geschundene Körper verwehrt (Nicht-Mitglied)
que preludiaba su condición de mártir. mit der sein Märtyrerdasein begann (Nicht-Mitglied)
Su falsa sonrisa seducía hasta el mismísimo Atila Sein falsches Lächerln könnte den standhaftesten Menschen verführen. (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken