Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Offene KudoZ-Glossare (KOG)

Von ProZ.com-Übersetzern im KudoZ-Terminologienetzwerk übersetzte Begriffe

« KudoZ Open Glossary Home

Ähnliche Quellen




Alchemy Publisher Ad



Search the KudoZ Open Glossary
Sprachrichtung Fachgebiet
Source:
Target:

Alphabetisch durchsuchen:  ALLE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Begriff Übersetzung Eingetragen von
1 2 3 4 Weiter   Letzte
"abstracto" abstracto no equivale al sustantivo inglés "abstract" en castellano (Nicht-Mitglied)
"asegúrese que" o "asegúrese de que" asegúrese de que trixiemck
"el momento que" o "el momento en que" el momento en el que (Nicht-Mitglied)
"en contra de la esclavitud" abolicionista Álvaro Blanch
"errores de alusión" errores de referencia Leticia Klemetz, CT
"protector de..." o "protector contra...? protector contra (Nicht-Mitglied)
"sopapa" en Centroamérica bomba, destapacaños, sopapa, émbolo, desatascador de fregaderos (Nicht-Mitglied)
"y" o "e" antes de una palabra en inglés "y " o "e" (según pronunciación del destinatario) Sandra Cifuentes Dowling
"¿Sino" como conjunción elimina a la coma precedente? ...leyenda urbana; si no lo fuera (=una leyenda urbana), ya hubiera... (Nicht-Mitglied)
20 visitantes / 20 Visitantes 20 visitantes (Nicht-Mitglied)
a vs en de muchacha en gorila (Nicht-Mitglied)
A xx años vista // A xx meses vista que debe hacerse efectivo/que se produce en xxx plazo Ltemes
Abreviatura de Estados Unidos EE.UU. / EE. UU. / EUA Gaby-
abreviatura de número n.º o núm. (Nicht-Mitglied)
acento en la ó entre número y letra no George Rabel
alcanzar el oponente o alcanzar al oponente? depende, v. kudoz answer (Nicht-Mitglied)
alternativa en vez de usar "una vez" como adjetivo otrora (Nicht-Mitglied)
Arrieros somos, y en el camino andamos ver explicación (Nicht-Mitglied)
¡que estoy de baja! estoy sin trabajar (Nicht-Mitglied)
¿1 ½ taza o 1 ½ tazas? (Receta de cocina) 1 ½ tazas Andrea Quintana
¿Cuántos espacios hay que poner después del punto y seguido en español? uno Marocas
¿español o castellano? en Chile ambas se pueden utilizar, español o castellano Walter Landesman
¿estándar o estándares? siempre en singular si es adjetivo (Nicht-Mitglied)
¿febrero o Febrero? minúscula y ver explicación Walter Landesman
¿mayor de o mayor a? mayor que / mayor de (sólo para numerales) Sandra Cifuentes Dowling
Bobina calzadora/calzador carrete calzador (Nicht-Mitglied)
cabina de idioma? laboratorio lingüístico gioconda quartarolo
caracteres o carácteres caracteres Michael Powers (PhD)
carnet militar vs. carnй militar carnet militar (Nicht-Mitglied)
chivarse sapear (en Sudamérica) Rosa Enciso
clave clave en singular (Nicht-Mitglied)
como / cómo (en este caso) cómo (adverbio relativo de modo) (Nicht-Mitglied)
Concha concha, concha de mar, caparazón Walter Landesman
concordancia entre sujeto (singular/plural) y verbo: "el 68% de los menores fue (o fueron)..." Si el núcleo del sujeto es un sustantivo colectivo seguido por un complemento plural, ambas opciones son aceptadas por la RAE. Walter Landesman
concordancia entre sujeto y verbo en voz pasiva se afirme (singular) Walter Landesman
cuidar que o cuidar de que uso correcto de DE QUE/ verbos que aceptan QUE y DE QUE Walter Landesman
Cuit Clave Unica de Identificación Tributaria Walter Landesman
currículo (plural) currículos Claudia Alvis
de acuerdo con el caso / según el caso según el caso (Nicht-Mitglied)
de Estado/ del Estado del Estado (Nicht-Mitglied)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken