Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Veröffentlichte Jobs

ProZ.com ist die führende Website für Übersetzungs- und Dolmetschjobs. Die auf diesen Seiten gelisteten Jobs wurden von Auftraggebern ausgeschrieben, die Angebote von Sprachexperten anfordern. [Mehr Infos…]

Did you know?
Some jobs are restricted to full ProZ.com members. Join now!


This job was closed @ 9:00 May 12 GMT
The quoting deadline for this job expired 9:00 May 12 GMT



Ausschreibung mit eingeschränkter Zielgruppe What does this mean?
The outsourcer has chosen to restrict quoting on this job to members who:
... are native speakers of Englisch
... report experience with at least one of the following software tools: SDL TRADOS

You do not meet all the necessary criteria for quoting on this job


Sie sind nicht angemeldet. Zum Erstellen eines Angebots bitte anmelden

Job: Annual Report of a Spanish company - about 5,000 words

Veröffentlicht: 15:59 May 10 GMT

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag

Sprachen: Spanisch > Englisch

Sprachvariante: Euro Spanish to US English

Job-Beschreibung:
The report is heavy on accounting terminology and concepts, as one would see in the yearly financial report of a company to its stockholders.

Translators must be very familiar with these concepts and terminologies for both Spain and the United States.

Trados a must.

There are about 4700 unique words and about 300 in full match and repetition.


Format des Ausgangstextes: Microsoft Word

Zu lieferndes Format: Microsoft Word
Trados unclean

Auftragsvolumen und Preis:
5000 words
Payment 45 days after date of invoice.
Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
info Bevorzugte Fachgebiete: Wirtschaft/Finanzwesen
info Bevorzugte Spezialgebiete: Accounting
info Erforderliche Muttersprache: Englisch
Überschriftsfeld: Bilanzierung/Buchhaltung
info Erforderliche Software: SDL TRADOS
Letzter Angebotstermin: 9:00am May 12, 2008
Liefertermin: 11:00pm May 12, 2008
Zusätzliche Anforderungen:
Strong familiarity with accounting terminology for Spain and the USA
Textmuster: Bewerber müssen folgenden Text übersetzen:
e) Deudores

Los saldos originados por las operaciones de tráfico de la Sociedad, a corto plazo, se registran por su valor nominal, o estimado de recuperación si éste es inferior.
El importe correspondiente a efectos descontados figura hasta su vencimiento, tanto en las cuentas deudoras como en las de Entidades de Crédito a corto plazo.



Kontaktaufnahme:

Informationen zum Auftraggeber:

This job was posted by a professional member.

Note: Job is more than 30 days old

Bei Veröffentlichung dieser Ausschreibung an anderer Stelle bitte folgenden Hinweis angeben:
Dieser Job wurde zuerst auf ProZ.com ausgeschrieben: http://www.proz.com/job/251717
Erhaltene Angebote: 3


Sollte bei diesem Job-Angebot ein Problem vorliegen, können Sie sich hier an die Moderatoren des Jobs-Bereichs wenden

URL of this job: http://www.proz.com/job/251717




Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken