in the premises

German translation: laut Vorstehendem, Vorgenanntem

15:19 Aug 27, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: in the premises
In einer Klagebegründung taucht der Ausdruck "in the premises" wiederholt auf. Der bestehende KudoZ-Glossareintrag ist für diesen Fall nicht ganz befriedigend.

O-Ton:
"In the premises, pursuant to section 104(2) of the CDPA, Mr Musicman shall be presumed to have been the author of the composition Coo! Coo! and to have written the composition on his own account.
...
In the premises, pursuant to section 104(5) of the CDPA, it shall be presumed that Coo! Coo! is an original work and that it was unpublished..."

usw. usw.

VDIV
LegalTrans D
Türkiye
German translation:laut Vorstehendem, Vorgenanntem
Explanation:
Laut Collins, Rechtswörterbuch, ist die Bedeutung von "in the premises" "laut/auf Grund (von) Vorstehendem/Vorgenanntem/Obenerwähntem".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 37 mins (2005-08-28 05:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

Köönte mir aber vorstellen, dass in diesem spreziellen Falle (da es ja nicht um eine schriftliche Beweisaufnahme oder so etwas geht) auch "auf Grund der Sachlage" als Übersetzun in Frage kommt. Muß man aber im größeren Kontext entscheiden.
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 03:31
Grading comment
Danke, Ivo, und danke für alle Beiträge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Als Grundlage der Verhandlung
Victor Dewsbery
3 +2Background info - not for points
Kim Metzger
5vorliegend
Adrian MM. (X)
4laut Vorstehendem, Vorgenanntem
Ivo Lang
2 +1in this case
Anne Spitzmueller


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Als Grundlage der Verhandlung


Explanation:
In diesem Fall geht's um Prämissen, nicht um Räumlichkeiten.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-08-27 15:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Als Grundlage der Verhandlung/Klage wird gem. § 104 Abs. 2 der CDPA davon ausgegangen, dass Herr Musikus der Urheber der Komposition Coo! Coo! ist, und dass er die Komposition auf eigene Rechnung verfasste.

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: as in "based on this premise", which is quite a frequent term in general US English
5 hrs

agree  Sabine Wulf: ja, dann würde ich doch "Prämissen" lassen
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
in this case


Explanation:
in this case --> im vorliegenden Falle

"In a GB pleading or court judgement, in the premises - i.e. in this case/the case in point - has a specific, articulate and unconfusing meaning [...]."


    Reference: http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/001021.htm...
Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X)
641 days
  -> Thanks Tom
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Background info - not for points


Explanation:
2) in legal pleading, premises means "all that has hereinabove been stated," as in a prayer (request) at the end of a complaint asking for "any further order deemed proper in the premises" (an order based on what has been stated in the complaint.)
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/premises

AMM thinks ‘these premises’ means ‘this contract’, whereas I think it means ‘the recitals above’. It’s possible to find support for my opinion, but not much.

The word premises is sometimes used in the sense of matters (usu. preliminary facts of statements) previously referred to in the same instrument. In practice, this usage is often inarticulate and confusing, since the subject matter constituting the premises is rarely specified in the instrument.

Well, all I can say is that I'm quite mystified. Even Words and Phrases Legally Defined only gives two meanings: 1) land and buildings and 2) things before mentioned.

http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/001021.htm...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: as in "things mentioned before"
4 hrs

agree  DTW
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
laut Vorstehendem, Vorgenanntem


Explanation:
Laut Collins, Rechtswörterbuch, ist die Bedeutung von "in the premises" "laut/auf Grund (von) Vorstehendem/Vorgenanntem/Obenerwähntem".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 37 mins (2005-08-28 05:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

Köönte mir aber vorstellen, dass in diesem spreziellen Falle (da es ja nicht um eine schriftliche Beweisaufnahme oder so etwas geht) auch "auf Grund der Sachlage" als Übersetzun in Frage kommt. Muß man aber im größeren Kontext entscheiden.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Grading comment
Danke, Ivo, und danke für alle Beiträge!
Login to enter a peer comment (or grade)

869 days   confidence: Answerer confidence 5/5
vorliegend


Explanation:
Better late than never!


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/2350618
Adrian MM. (X)
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search