kriminálně závadová osoba = witness with criminal record = a legally incompetent person to testify
Explanation: Dear colleagues ... with due respect: 1) I think this term highlights the importance of including context. I enjoy trying to help others while learning at the same time via this forum. However, I am extremely busy and every minute counts. Please, let's encourage others into helping one another by giving as much contextual information as possible. If the asker does not have the time to provide the context, how can he expect the others to find the time to help him. At a minimum, can we all provide THE WHOLE SENTENCE? 2) By the way, I am not aware of any specifically legal term for a "witness with criminal record" which was included in the context provided "post facto" in response to the selected answer. 3) As for the term entered in the glossary, "criminally troublesome person", Nick, is it a term actually used in U.K.? Who or what on Earth is a "criminally troublesome person"? It sounds like a cousin of the "problem people" they have special housing for in the old country, i.e. "neplatiči, závislí, cikáni", etc. 4)Martina, does the dictionary give a context for the term "závadová osoba"? I sure didn't know what it meant when I read it. I know that "deprived person" is 'osoba, které je něco z nějakého důvodu upřeno či upíráno'. Is that really the meaning of the Czech term Marta Chromá is trying to explain to us? I don't know. You tried to help by assuming that if you modify the English translation (possibly a construct, but perhaps a real English legal term) of the Czech original by putting the word "criminally" in front of it you'd get the translation of "kriminálně závadová osoba". (I do that too often so I hope you don't take this as a personal attack. :-) I am trying to understand and help others to understand. However, "criminally deprived person" sounds as utter nonsense -which does not mean it is not a legal term. All I am saying is that given the evidence, there is no such term. 5) If you ask me, "závadová osoba" is for me, not really knowing what it means, intuitively "a legally incompetent person", meaning the person is disqualified from exercising some right or duty. The only instance of "kriminálně závadová osoba" I found on the Internet sounds like commie-speak in the "Návod a vysvětlivky k archiváliím StB". There's even an abreviation, KZO. (see the link below) If the term originated as a legal term of the communist era, rather than a term of the political administrative of StB, I guess 'závadová osoba' would be 'z právního hlediska závádová osoba', i.e. 'legally incompetent', i.e. incompetent because disqualified by some provision of the law, person. But a 'závadová osoba', literally a 'faulty person' can be incompetent or disqualfied by other than legal means. In the communist nomenclature I can imagine the "KZO" being a person disqualified from being recruited as an agent due to his criminal record. But, I don't know and I won't spent time trying to find out. ... love y'all. :-) P.S.: I know this is not a forum, but the software developers have not provided for user-friendly fora integrated into the particular language pages. Plus, there was no Czech/English forum the last time I checked.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-07 06:36:27 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------
In the P.S.: I referred to \'fora\' as in \'discussion fora\'. So this both is and isn\'t a forum. As Bill Clinton said, it depends what \'is\' is. :-) I hope I cleared that apparent contradiction up.
Reference: http://odboj.jicinsko.cz/navod.htm
| |