Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Niederländisch: steigerhout

Englisch translation: scaffolding-wood



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Niederländisch Begriff oder Satz:steigerhout
Englisch Übersetzung:scaffolding-wood
Eingetragen von:JTLingos
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

22:33 Oct 8, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Niederländisch > Englisch [PRO]
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Niederländisch Begriff oder Satz: steigerhout
Dit is een concept bestaande uit een wandstelling, display, greeter en een opstelling van verzinkt staal en steigerhout. Het is een compleet en flexibel systeem waarbij merkbeleving en omzetversnelling eind 2005 vorm krijgen

This is a text about displays and other items that are placed in shops to advertise a certain item.
JTLingos
Vereinigte Staaten
scaffolding-wood
Erklärung:
Van Dale:
steigerhout het
1 hout waarvan men steigers maakt
scaffolding-wood

a type of solid white wood - probably pine
see links for furniture made from this wood:



Ausgewählte Antwort von:

Dave Calderhead
Niederlande
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This answer and "scaffolding planks" both fit, therefore, it's a toss up.
Thanks everyone!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +4scaffolding-wood
Dave Calderhead
4 +1scaffold timber
Jack den Haan
4Scaffolding planks
K.J.P. Heijkoop


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
scaffolding-wood


Erklärung:
Van Dale:
steigerhout het
1 hout waarvan men steigers maakt
scaffolding-wood

a type of solid white wood - probably pine
see links for furniture made from this wood:






    Quelle: http://www.steigerhoutmeubels.nl/fotos.html
    Quelle: http://www.stevigzitten.nl/
Dave Calderhead
Niederlande
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This answer and "scaffolding planks" both fit, therefore, it's a toss up.
Thanks everyone!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Luuk Arens
1 Stunde
  -> Thanks, Luuk.

Zustimmung Saskia Steur: Hi David, yes I'm sorry too, better luck next time. I'm sure the Abraham's party will be fun...
7 Stunden
  -> Thanks, Saskia. Sorry not to see you at powwow - enjoy your 'Abraham' party

Zustimmung venter
8 Stunden
  -> Thanks (:-{)>

Zustimmung Jack den Haan: // I'm not familiar with the Tyburn tree, but I did have the impression that 'scaffold timber' had a rather ominous ring about it ;-)
10 Stunden
  -> Thanks Jack - scaffold timber sounds like what the Tyburn tree (the public execution scaffold at what is now Hyde Park Corner) was made of!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
scaffold timber


Erklärung:
Another possibility...
reference: Kluwer Bouwkunde

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 56 mins (2005-10-09 10:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

In the context of your display, however, I think Dave's suggestion would be more appropriate.

Jack den Haan
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dave Calderhead: perhaps scaffolding timber? (To avoid the Tyburn connotation)
6 Stunden
  -> I'll pass that on to Kluwer :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Scaffolding planks


Erklärung:
A variation on the previous suggestions.
In shiprepair it used to be called staging and scaffolding, staging referring to the galvanised steel pipes and scaffolding to the timber planks used to walk on. But I am sure this is not the proper translation, but repair jargon.
The wood is always in the form of planks and indeed, David, it may be pine wood (cheap and strong). Since you need it in a marketing text you may opt to refer to it as scaffolding planks rather than just wood or timber, but it's up to you of course whichever fits best.

K.J.P. Heijkoop
Niederlande
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Niederländisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren