Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Niederländisch: bij hen betrokken

Deutsch translation: engagiert sich für sie






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Niederländisch Begriff oder Satz:bij hen betrokken
Deutsch Übersetzung:engagiert sich für sie
Eingetragen von:GAK
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen




08:29 Aug 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Niederländisch > Deutsch [PRO]
Sonstige
Niederländisch Begriff oder Satz: bij hen betrokken
Wat ons ook meteen opviel, was dat de organisatie goed geregeld is. Er wordt goed op de kosten gelet, de verkoop weet de achtergrond van de telers en is bij hen **betrokken**.

Aussage eines Paprikaanbauers über die Züchtervereinigung, der er sich angeschlossen hat.
Ich weiß nicht, wie ich in diesem Zusammenhang "betrokken" übersetzen soll.
GAK
Deutschland
Local time: 07:38
engagiert/interessiert sich für sie
Erklärung:
oder: beschäftigt sich mit ihnen
Ausgewählte Antwort von:

Iris Réthy
Niederlande
Local time: 07:38
Grading comment
Danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2kennt ihre Probleme
Wolfgang Jörissen
3 +2engagiert/interessiert sich für sie
Iris Réthy


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
engagiert/interessiert sich für sie


Erklärung:
oder: beschäftigt sich mit ihnen

Iris Réthy
Niederlande
Local time: 07:38
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 50
Grading comment
Danke!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tuliparola: engagiert ist gut - betrokkendheid ook syn. voor engagement
14 Min.

Zustimmung shineda: mit engagiert
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
kennt ihre Probleme


Erklärung:
... wäre vielleicht eine Möglichkeit. Bloß nicht allzu wörtlich ;-)

Wolfgang Jörissen
Polen
Local time: 07:38
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 62

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hans G. Liepert
1 Stunde

Zustimmung Marian Pyritz
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren