Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Niederländisch: Administratiekantoor (hier)

Deutsch translation: Buchhaltungsbüro






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Niederländisch Begriff oder Satz:Administratiekantoor (hier)
Deutsch Übersetzung:Buchhaltungsbüro
Eingetragen von:VGT
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen




07:31 Oct 9, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Niederländisch > Deutsch [PRO]
Sonstige / or
Niederländisch Begriff oder Satz: Administratiekantoor (hier)
Text: Unternehmensplan; es geht um die Gründung eines kleinen Unternehmens in Deutschland. Als einer der Posten wird das "Administratiekantoor" aufgeführt. Das von Van Dale vorgeschlagene "Verwaltungsbüro" scheint mir missverständlich; bei Google finde ich Verwaltungsbüros für alles & noch was, vor allem Hausverwaltungen, und Einträge aus der Schweiz und Österreich.
In meinem Text geht es meines Erachtens eher um ein Büro, das sich u.a. um alle Versicherungen, ggf. noch um die Buchhaltung kümmert (wie mein eigenes "administratiekantoor"). Gibt es in Deutschland eigentlich solche Büros, oder ist das weniger gängig? Wer weiß die Übersetzung oder eine Entsprechung?
Danke, schönen Sonntag!
VGT
Niederlande
Local time: 07:40
Buchhaltungsbüro
Erklärung:
häufig steht im NL "administratie" für "Buchhaltung", dann wäre die Entsprechung "Buchhaltungsbüro".
Kleine Firmen ohne eigene Buchhaltung brauchen auf jeden Fall so ein Buchhaltungsbüro zur Verbuchung der Geschäftsfälle und Vorbereitung der Steuerpapiere.
Ausgewählte Antwort von:

Iris Réthy
Niederlande
Local time: 07:40
Grading comment
Alles gute Vorschläge. Habe aber den Eindruck, in Deutschland sind diese Büros wirklich nicht so an der Tagesordnung wie hier. Ich habe mich für Iris` Vorschlag entschieden, da er am besten b e s c h r e i b t worum es in diesem Falle geht. Möchte mich aber bei allen Sonntagsarbeitern ganz herzlich bedanken. :-)
Gruß aus den Niederlanden!
Antje
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5Verwaltung
mastino
3 +1Büroräume / ServicebüroEdithK
3Buchhaltungsbüro
Iris Réthy
3Verwaltungsfirma
Peter Francissen


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Büroräume / Servicebüro


Erklärung:
wenn es sich um den Posten handelt, so verstehe ich das, und ansonsten Servicebüro, das kann alles und nichts bedeuten, und wird für alle möglichen Dienstleistungsangebote benutzt

EdithK
Deutschland
Local time: 07:40
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 34

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hans G. Liepert: neige hier zu Servicebüro
2 Stunden
  -> Danke, und schönen Sonntag.
Login to enter a peer comment (or grade)


41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verwaltungsfirma


Erklärung:

Wer ist ADAVOS ....



ADAVOS ist eine internationale Verwaltungs-Firma und bietet Ihren Diensten an Nach Australien, Süd Afrika, Deutschland, den Niederlanden u.v.m


ADAVOS hat Ihr Buro in den Niederlanden aber arbeitet über Internet oder wenn Sie wünschen erledigen wir die arbeiten in ihrem Buro.

ADAVOS ist ein (virtuelles) Verwaltungsburo. Wir bieten mehrere Diensten in Bezug zur Verwaltung, Buchhaltung, Information, Websites. usw.

Wir haben ein breites know-how weshalb wir oft eine integrierte Lösung bieten können.
Wir erledigen aber auch kleine Aufträge für Privatkunden. Wir hoffen Sie können alle Information in unsere Website finden, die Sie brauchen. Wenn Sie Noch weitere Fragen haben bitte rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine mail oder füllen Sie dass Formular aus. Wir melden uns umgehend.






    Quelle: http://www.adavos.net/Deutsch/MenuOnderDu/DuitsOnsBedrijf.ht...
Peter Francissen
Niederlande
Local time: 07:40
Muttersprache: Niederländisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Verwaltung


Erklärung:
Der normale Ausdruck in deutschen Unternehmen.

mastino
Mauritius
Local time: 11:40
Spezialgebiet
Muttersprache: Niederländisch, Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Hans G. Liepert: aber mit 'kantoor' ist hier ein_ externes_ Unternehmen gemeint, das Serviceleistungen erbringt. In den NL hat doch kein Unternehmen ein internes 'administratiekantoor'
31 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Buchhaltungsbüro


Erklärung:
häufig steht im NL "administratie" für "Buchhaltung", dann wäre die Entsprechung "Buchhaltungsbüro".
Kleine Firmen ohne eigene Buchhaltung brauchen auf jeden Fall so ein Buchhaltungsbüro zur Verbuchung der Geschäftsfälle und Vorbereitung der Steuerpapiere.


    Quelle: http://www.buchhaltungsdienstleistung.de/
    Quelle: http://www.torkler-helmstedt.datac.de/
Iris Réthy
Niederlande
Local time: 07:40
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 50
Grading comment
Alles gute Vorschläge. Habe aber den Eindruck, in Deutschland sind diese Büros wirklich nicht so an der Tagesordnung wie hier. Ich habe mich für Iris` Vorschlag entschieden, da er am besten b e s c h r e i b t worum es in diesem Falle geht. Möchte mich aber bei allen Sonntagsarbeitern ganz herzlich bedanken. :-)
Gruß aus den Niederlanden!
Antje
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren