Englisch: window casing vs window frameEnglisch translation: moulding (molding) vs. enclosure composed of jambs and sill KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | window casing vs window frame | | Englisch Übersetzung: | moulding (molding) vs. enclosure composed of jambs and sill | | Eingetragen von: | Victor Potapov |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Möbel/Haushaltsgeräte | | Englisch Begriff oder Satz: window casing vs window frame | roller blinds installation - the text I am translating uses the word "window frame" up to a certain point, that it starts using "window casing" on apparently the same context, I was wondering if these two expressions are the same thing or if the window casing is a part of the window frame.
here are some sentences:
"Wall mount (outside window frame)"
"Jamb mount (inside window frame)"
"Ceiling mount (inside window frame or in a pocket)"
"Internal installation – within the window casing"
"A window casing depth with at least 114mm (4.5”)"
"A shallow window casing depth" |
| Elena GhettiKudoZ-AktivitätFragen: 2611 ( 3 offen) ( 32 without valid answers) ( 3 closed without grading) Antworten: 2204 Italien
| | Local time: 02:16
|
| | These MAY be the same. But looking at your context, looks like these terms are different... :-) | Erklärung: I do hope your document has some pictures in it - a document is worth a thousand words, they say... :-)
Both of these terms CAN mean the same: the wooden (PVC plastic, etc.) blocks forming the frame around the window. This casing/frame is fixed to the wall when windows are installed. On the inside this casing/frame has hinges that support the "actual" windows - rectangular frames with handles that open and let the air in (or do not open, like in New York skyscrapers).
Meaning of words is defined by the context, so stating that "these two terms are ABSOLUTELY and ALWAYS the same" is unwise.
For example:
"Window casing" may mean:
1) window frame
2) the lining around the window - NOT part of the frame.
3) window aperture - the "hole in the wall" in which window is located.
It is highly likely your text deals with meaning #3 of "window casing" for the following reasons:
"Internal installation – within the window casing" - you cannot install a roller shade INSIDE the window (as far as I know), so we are talking about installing it inside this "indentation in the wall" with beveled edges that leads to the window.
"A window casing depth with at least 114mm (4.5”)" I personally cannot imagine window frame 11.5 cm thick. Windows (even here, in Russia, where it is sometimes very cold) are thinner than that - about 5, maximum 8 cm. Here wer are talking about thin walls and shallow "hole in the wall" measured from window surface to surface of the wall.
"A shallow window casing depth" - I guess it is the same as above.
Personally, I would contact the client (through the agency if required) and ask for clarification by giving the options above and asking for the right term (or for their brochure etc.) This is not a sign of professional weakness - to the contrary, wise clients understand this to be a sign of maturity and diligent approach to translation.
Good luck! |
| Ausgewählte Antwort von: Victor Potapov Russische Föderation Local time: 04:16
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmany many thanks to all of you, in particular to Victor and Kim, I would like to split points but it's not possible. Thanks Kim for the very useful links 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit:   |
10 Min. Antwortsicherheit:   |
| see explaination
Erklärung: I belive window casing means the opening, and window frame means the dimensions of the actual window unit (not the window, ie not the glass, but the outside frame holding the window unit. Somtimes the latter is smaller than the opening.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| moulding (molding) vs. enclosure composed of jambs and sill
Erklärung: Casing
Molding of various widths, thickness and shapes applied to the framework of window and door units. Interior casing is a flat, decorative moulding which covers the inside edge of the jambs and the rough opening between the window unit and the wall. Exterior casing (or brick mould) serves the same purpose, while it also is an installation device through which nails are driven to install the window unit into the wall.
frame The enclosure in which window sash or door panels are mounted. Outside members of a window unit which enclose the sashes. Composed of side jambs, head jamb and sill.
frame Consists of a head, jambs, and sill to form an opening into which sash or door panels fit.
http://www.foreignword.com/glossary/fenestration/default.htm
http://www.andersenwindows.com/homeowner/Anatomy.asp?p=10120...
| Kim Metzger Mexiko Local time: 19:16 Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
|
|
| |