Englisch: based offEnglisch translation: should be \"based on\" this is a typical error KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | based off | | Englisch Übersetzung: | should be \"based on\" this is a typical error | | Eingetragen von: | Dinny |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Englisch [PRO] Sonstige / Software localization | | Englisch Begriff oder Satz: based off | This is US English. The sentence is:
This search is based off of the requisition
Several sentences are similar (ending in "...of the *)
I am not happy with the explanations I have found so far in the ProZ.com termbase, seems that many opt for a 'typing error' which I'm sure it's not.
I would like the help from a native US English speaker to explain whether "based off of" just means "based on". If so, why don't they just write that? ;-)
TIA |
|  DinnyKudoZ-AktivitätFragen: 65 ( 1 offen) ( 5 without valid answers) ( 1 closed without grading) Antworten: 156 Griechenland
| | Local time: 03:20
|
| Klarstellungsanfrage(n) und ErwiderungAlexander Onishko: 16:30 Jul 12, 2007: Yes - it's evidently not a mistype - some people say it this way - still from the point of view of language this is incorrect
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Alexander Onishko Ukraine Local time: 03:20
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks! :-) Your link was very useful, I was so sure it wasn't a typing error since the use was very consistent throughout the text... 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |