Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: overarching structure

Englisch translation: an all-embracing structure



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:an overarching structure
Englisch Übersetzung:an all-embracing structure
Eingetragen von:Ana Juliá
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

09:11 May 3, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Religion / New Religious Movements (NRMs)
Englisch Begriff oder Satz: overarching structure
The secularization thesis states that with the onset of modernity, religion, which formerly gave society an ***overarching structure***, is forced to contend with the forces of pluralism (whereby many faiths compete in a given society) and privatization (whereby faith can only be expressed individually and voluntarily).
Ana Juliá
Spanien
Local time: 02:21
an all-embracing structure
Erklärung:
Or to take it from the bottom rather than the top, religion was the foundation on which society was based.
Ausgewählte Antwort von:

Jack Doughty
Vereinigtes Königreich
Local time: 01:21
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +4an all-embracing structure
Jack Doughty
4singular, common structure
Deborah Workman
4a protective bubblekmtext


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
an all-embracing structure


Erklärung:
Or to take it from the bottom rather than the top, religion was the foundation on which society was based.

Jack Doughty
Vereinigtes Königreich
Local time: 01:21
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Gracias

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Çağdaş Karataş: Pluralism and privatization are the keywords here. All-embracing is the best expression to emphasize the contrast, I believe. That's why I exclaimed "great". :D
3 Min.
  -> Thank you.

Zustimmung silvia b
1 Stunde
  -> Thank you.

Zustimmung Rusinterp
5 Stunden
  -> Thank you.

Zustimmung humbird
11 Stunden
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a protective bubble


Erklärung:
It means that religion provided a feeling of security and certainty that the social structure was correct, just and ordained by God for the good of mankind. The Church and the gentry were held to have been granted their positions by God for the guidance and protection of those beneath them who were incapable of making sensible, informed decisions for themselves. Loss of faith in religion and exposure to other beliefs and ways of life have eroded that certainty in the "divine" structuring of society.

kmtext
Vereinigtes Königreich
Local time: 01:21
Muttersprache: Englisch, Gälisch
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
singular, common structure


Erklärung:
A single, public religion (versus plural, private or individualistic values) had been the unifying force. Secularization (the introduction of plural, private and individualistic values) challenged the role of religion in society and is the hallmark of modernity.

Not altogether different from what Jack has said, though rather than being an "embracing" influence I think of it as an "infusing" and thereby "undergirding" or "all-pervasive" influence.

Deborah Workman
Vereinigte Staaten
Local time: 20:21
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren