Übersetzungen Englisch > Englisch [PRO] Religion / presbytarian church
Englisch Begriff oder Satz:Hallelujah / Alleluia
Is there any difference between "Hallelujah!" and "Alleluia." I ought to consider while translating the text (EN to HU).
My problem is that, except for the exclamation mark, I cannot think of any difference between the two in my native language - I wonder if there is some "message" behind this differentiation in English.
Erklärung: Hallelujah!... Webster's New Collegiate Dictionary: "hallelujah ... [Hebrew halaluyah praise (ye) the Lord] ... used to express praise, joy, or thanks.". ... www.topical-bible-studies.org/28-0009.htm
Thanks a lot to all of you - BTW I just found out that in some of the churches in Hungary (incl. the Presbytarians) both versions exist: I never thought there would be a parallel use.
Thanks again, it was big help. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Diskussionseinträge: 0
Dieser Bereich sollte ausschließlich für sprachliche Diskussionen genutzt werden.
Automatic update in 00:
Diskussionsfenster immer offen belassen. Benachrichtigungen über diese Diskussion zusenden. Show automatic refresh counter
I think Hallelujah is English and Alleluia is latin...just the same...
Erklärung: Greetings!!!
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-06-15 18:10:55 GMT) --------------------------------------------------
I meant \"Latin\" not \"latin\"... sorry...
SpanishMDs Vereinigte Staaten Muttersprache: Spanisch
11 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +8
hallelujah / alleluia
transliteration from the Hebrew
Erklärung: Hallelujah!... Webster's New Collegiate Dictionary: "hallelujah ... [Hebrew halaluyah praise (ye) the Lord] ... used to express praise, joy, or thanks.". ... www.topical-bible-studies.org/28-0009.htm
Rita Heller Vereinigte Staaten Local time: 18:22 Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 44
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot to all of you - BTW I just found out that in some of the churches in Hungary (incl. the Presbytarians) both versions exist: I never thought there would be a parallel use.
Thanks again, it was big help.