Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: chain letters

Arabisch translation: رسائل متسلسلة



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:chain letters
Arabisch Übersetzung:رسائل متسلسلة
Eingetragen von:Doaa El Hefnawy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

06:39 Aug 12, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Arabisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: chain letters
In relation to e-mail and Internet access, the following uses are prohibited:
*Dissemination of chain letters.

Thank you.
Nadia Said
Ägypten
Local time: 03:29
رسائل متسلسلة
Erklärung:
chain letters رسائل متسلسلة
http://www.c4arab.com/qamoos/result.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 43 mins (2004-08-12 17:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

I discovered that the first link is not working so here is an active one:
http://www.c4arab.com/qamoos/mean.php?word=Chain+Letters
Ausgewählte Antwort von:

Doaa El Hefnawy
Ägypten
Local time: 03:29
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +12رسائل متسلسلة
Doaa El Hefnawy


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +12
رسائل متسلسلة


Erklärung:
chain letters رسائل متسلسلة
http://www.c4arab.com/qamoos/result.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 43 mins (2004-08-12 17:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

I discovered that the first link is not working so here is an active one:
http://www.c4arab.com/qamoos/mean.php?word=Chain+Letters

Doaa El Hefnawy
Ägypten
Local time: 03:29
Spezialgebiet
Muttersprache: Arabisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ghhanan
9 Min.
  -> Thank you

Zustimmung Awadh Balaish
23 Min.
  -> Thank you

Zustimmung Saleh Ayyub
30 Min.
  -> Thank you

Zustimmung ahmed ismaiel owieda: good resercher :)
4 Stunden
  -> Thank you Ahmed for pointing out that I am a good "researcher". I discovered that the first link is not working.

Zustimmung Mona Helal
4 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung Randa F
5 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung htms
6 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung Tamara Zahran
9 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung Abdelazim Abdelazim
10 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung Mueen Issa
10 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung Moushira El-Mogy
12 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung NancyEweiss
15 Stunden
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren