Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: delay run on timer

Bulgarisch translation: таймер за забавено изключване






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:delay run on timer
Bulgarisch Übersetzung:таймер за забавено изключване
Eingetragen von:Derringdo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

18:47 Apr 27, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Bulgarisch [PRO]
Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Englisch Begriff oder Satz: delay run on timer
The generator shuts down 1 minute later (delay run on time). Това време може да се регулира с Delay run on timer. Става въпрос, когато ел. мрежата се възстанови и генераторът се изключи. Генераторът не спира веднага, а продължава известно време.
Derringdo
Bulgarien
таймер за забавено изключване
Erklärung:
Или "реле за забавено изключване" (при такова пояснение е ясно, че е реле за време).

Би следвало да е run-on, с тире... ама тиретата не са на почит вече, май... ;)

"Забавено включване (изключване)" съм го срещал в друг контекст, но си мисля, че е напълно приложимо и тук.

Delay run-on наскоро ми попадна във връзка с ония вентилатори за тоалетни, дето се изключват известно време след като излезеш и угасиш лампата.

Съответно delay run-on time = (интервал на) забавяне при изключване.
Ausgewählte Antwort von:

invguy
Bulgarien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Blagodarja.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2таймер за забавено изключване
invguy
4 +1реле за време
Trufev


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
реле за време


Erklärung:
Може и "реле за забавяне" или "таймер за забавяне"

Trufev
Bulgarien
Spezialgebiet
Muttersprache: Bulgarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 243

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung minahadji
59 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
таймер за забавено изключване


Erklärung:
Или "реле за забавено изключване" (при такова пояснение е ясно, че е реле за време).

Би следвало да е run-on, с тире... ама тиретата не са на почит вече, май... ;)

"Забавено включване (изключване)" съм го срещал в друг контекст, но си мисля, че е напълно приложимо и тук.

Delay run-on наскоро ми попадна във връзка с ония вентилатори за тоалетни, дето се изключват известно време след като излезеш и угасиш лампата.

Съответно delay run-on time = (интервал на) забавяне при изключване.

invguy
Bulgarien
Spezialgebiet
Muttersprache: Bulgarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 124
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Blagodarja.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Willy Obretenov: Ясно е за какво става въпрос, но в дадения контекст този превод е най-точен
5 Stunden

Zustimmung bsb_2: "Таймер" май е по-уместно, ако предположим, че читателите на ръководството знаят какво е. А ако текстът е част от интерфейс на софтуер за управление на генератора, можем да пишем "интервал".
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren