Erklärung: Denk dat je dit moet lezen als "New burners for high-efficiency combustion". Anders wordt het een tikkeltje tautologisch, en een soortgelijke discussie hebben we vandaag al eerder gevoerd ;-)
Hartelijk dank. Ik vond het ook nogal dubbelop en dacht dat ik iets over het hoofd had gezien. Bedankt dus!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Diskussionseinträge: 0
Dieser Bereich sollte ausschließlich für sprachliche Diskussionen genutzt werden.
Automatic update in 00:
Diskussionsfenster immer offen belassen. Benachrichtigungen über diese Diskussion zusenden. Show automatic refresh counter
Erklärung: Denk dat je dit moet lezen als "New burners for high-efficiency combustion". Anders wordt het een tikkeltje tautologisch, en een soortgelijke discussie hebben we vandaag al eerder gevoerd ;-)
Jack den Haan Niederlande Local time: 07:23 Muttersprache: Niederländisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 51
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Hartelijk dank. Ik vond het ook nogal dubbelop en dacht dat ik iets over het hoofd had gezien. Bedankt dus!!!