Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: National Rural Support Programme

Niederländisch translation: het Rural Support Programme






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:National Rural Support Programme
Niederländisch Übersetzung: het Rural Support Programme
Eingetragen von:Adela Van Gils
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:41 Jan 16, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Niederländisch [PRO]
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung / institutions& programmes
Englisch Begriff oder Satz: National Rural Support Programme
Context: overview of consultancy assignments (international development
aid) and the programmes they contribute to.
This 'NRSD' is the name of a programme in Pakistan.
Suggestions please (especially) on 'Rural Support' in this context.
Nationaal Programma Ondersteuning Landelijke gebieden?
seaMount
Niederlande
en verhuis ik naar het Rural Support Programme
Erklärung:
It stays the same. I am so sorry but we Dutch think there is no reason why to translate those names.
Support programme zou ondersteuningsprogramma kunnen zijn en rural platteland. But than this word referst to our own lowlands and never fits the situation in another country. So to evade those problems we leave it in English.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-01-16 22:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

I have been in the north of Pakistan (Karakorum). Beautiful place.
Ausgewählte Antwort von:

Adela Van Gils
Niederlande
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Time's up ...
Ik neem jouw NL-vertaling over en de suggestie van Willemina v.w.b. de plaatsing. Allebei dank voor 't meedenken!!!
Dit was een 'Kudoz-first' voor mij ... "lastig dus, als je geen keuze hebt" ... als het aan mij zou liggen 2 punten elk.
(En: de Baltoro-gletsjer staat nog steeds op mijn verlanglijstje!)
seaMount~Wout-Jan
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (NIEDERLÄNDISCH)
4en verhuis ik naar het Rural Support Programme
Adela Van Gils
3Nationaal Programma Ondersteuning PlattelandWillemina Hagenauw


  

Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
national rural support programme
en verhuis ik naar het Rural Support Programme


Erklärung:
It stays the same. I am so sorry but we Dutch think there is no reason why to translate those names.
Support programme zou ondersteuningsprogramma kunnen zijn en rural platteland. But than this word referst to our own lowlands and never fits the situation in another country. So to evade those problems we leave it in English.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-01-16 22:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

I have been in the north of Pakistan (Karakorum). Beautiful place.


    Quelle: http://www.erwinvoogt.com/overland/consultant.html
Adela Van Gils
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Time's up ...
Ik neem jouw NL-vertaling over en de suggestie van Willemina v.w.b. de plaatsing. Allebei dank voor 't meedenken!!!
Dit was een 'Kudoz-first' voor mij ... "lastig dus, als je geen keuze hebt" ... als het aan mij zou liggen 2 punten elk.
(En: de Baltoro-gletsjer staat nog steeds op mijn verlanglijstje!)
seaMount~Wout-Jan
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
national rural support programme
Nationaal Programma Ondersteuning Platteland


Erklärung:
tussen haakjes achter de Engelse naam zou ik zeggen.

Succes!

Willemina

Willemina Hagenauw
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Niederländisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren