Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: state

Niederländisch translation: provinciale






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:state
Niederländisch Übersetzung:provinciale
Eingetragen von:Katrien De Clercq
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

14:34 Feb 2, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Niederländisch [PRO]
Law/Patents - Internet, E-Commerce / Terms and Conditions
Englisch Begriff oder Satz: state
"Transmission of such material that violates any federal, state, or local law, is prohibited and is a breach of this Agreement."

Zijn dit gewoon federale, provinciale en plaatselijke wetten? (voor België dan)

Bedankt!

Katrien
Katrien De Clercq
Belgien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Frederik Hostens: 14:52 Feb 2, 2007: Ja :-) Af en toe vind je hier wel meer volgelingen van Mercator!

gewest
Erklärung:
federale wetten
gewestelijke decreten
provinciale ...

Ik herinner me die cursus recht van onze gezellige phvt niet meer zo goed, maar het is iets in die richting denk ik.
Ausgewählte Antwort von:

Frederik Hostens
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Bedankt, Frederik!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (NIEDERLÄNDISCH)
3 +2provinciale (B)
Els Spin
3 +2staat
Jan Willem van Dormolen
3 +2gewestFrederik Hostens
3rijk
Inge Dijkstra


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
gewest


Erklärung:
federale wetten
gewestelijke decreten
provinciale ...

Ik herinner me die cursus recht van onze gezellige phvt niet meer zo goed, maar het is iets in die richting denk ik.

Frederik Hostens
Belgien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Niederländisch, Flämisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Bedankt, Frederik!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Verdorie, Frederik, ben jij daar ook naar school geweest ??


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jan Peelen: ik zou zeggen provinciale
10 Min.
  -> Bedankt Jan, provinciale idd beter, want met decreten, bepalingen,... wordt het wel heel lang (of wordt er per target word betaald?)

Zustimmung Steven Mertens: phvt'ers slaan de handen in elkaar :-)) // ja, inderdaad (eind jaren '80)
1 Stunde
  -> bedankt Steven, had jij ook al les van Verbiest?
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
staat


Erklärung:
materiaal dat niet in overeenstemming is met federale, staats- en lokale wet- en regelgeving.
Die Amerikanen doen nou eenmaal aan staten, en dat zijn toch echt andere dingen dan provincies of gewesten.

Jan Willem van Dormolen
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tina Vonhof: Helemaal mee eens. Maar het hangt er wel van af of het de bedoeling is dat dit ook in België toegepast gaat worden.
20 Min.

Zustimmung vic voskuil: met Tina eens dat dat nagevraagd moet worden, en zo ja, dan gewoon "zowel Amerikaanse als Belgische" oid eraan toevoegen
1 Stunde
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rijk


Erklärung:
misschien nog een alternatief? In de context wordt het dan dus RIJKSwetten ...

Inge Dijkstra
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
provinciale (B)


Erklärung:
Voor België zou ik gaan voor: federale, provinciale en lokale wet- en regelgeving.
Daarmee is net zo veel afgedekt als in de Amerikaanse tekst.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-02-02 15:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

En voor Nederland: LANDELIJKE, provinciale en lokale wet- en regelgeving.

Els Spin
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tina Vonhof: Als dit ook in België toegepast gaat worden, dan wel. Maar als het zuiver om een vertaling gaat, dan moet het de Amerikaanse situatie weergeven.
15 Min.
  -> Uiteraard! Maar door Katriens "voor België dan" heb ik het vermoeden dat het in België gebruikt gaat worden.

Zustimmung Jan Willem van Dormolen: Helemaal eens met Tina.
1 Stunde

Neutraler Kommentar vic voskuil: en wat voegt dit toe aan de opmerking van Jan?
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren