Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Amortization journal entries

Französisch translation: écritures d'amortissement



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Amortization journal entries
Französisch Übersetzung:écritures d'amortissement
Eingetragen von:Guylaine Ingram
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:32pm Mar 14, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Englisch Begriff oder Satz: Amortization journal entries
Test Population:
Amortization journal entries for the current fiscal year.
Guylaine Ingram
Vereinigte Staaten
écritures d'amortissement
Erklärung:
;

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-15 02:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

Guylaine, oui l'expression sous-entend « de journal » on écrira « écritures de journal » lorsqu'on ne veut pas spécifier plus avant, mais quand on ajoute de « quelque chose » comme d'amortissement ou de régularisation par exemple, on enlève souvent « de journal » pour ne pas alourdir la phrase.
Ausgewählte Antwort von:

traviata
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous et particulièrement à Traviata !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4écritures d'amortissement
traviata


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
amortization journal entries écritures d'amortissement

Erklärung:
;

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-15 02:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

Guylaine, oui l'expression sous-entend « de journal » on écrira « écritures de journal » lorsqu'on ne veut pas spécifier plus avant, mais quand on ajoute de « quelque chose » comme d'amortissement ou de régularisation par exemple, on enlève souvent « de journal » pour ne pas alourdir la phrase.

traviata
Kanada
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 72
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous et particulièrement à Traviata !
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: How about "Journal"? Est-ce que "écriture" sous-entend "écriture de journal" ?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung remyrosf
11 Min.
  -> Merci

Zustimmung algtranslator
12 Min.
  -> Merci

Zustimmung Christiane Bujold
6 Stunden
  -> Merci!

Zustimmung IC --
1 Tag18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren