Englisch: Audited financial accountsFranzösisch translation: comptes révisés KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Bilanzierung/Buchhaltung | | Englisch Begriff oder Satz: Audited financial accounts | Je cherche la traduction du "milieu" car j'ai vu plusieurs possibilités sur le net. S'agit-il de "comptes financiers vérifiés", "comptes vérifiés" ou "comptes financiers audités" ou autres?
Merci. |
| | | Ausgewählte Antwort von: a05
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci. Selon la Responsable du projet, la traduction qu'elle accepte est "comptes révisés" 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
24 Min. Antwortsicherheit:   |
| audited financial accounts comptes révisés
Erklärung: aussi
auditor=reviseur des comptes
| a05 Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Merci. Selon la Responsable du projet, la traduction qu'elle accepte est "comptes révisés" |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 Min. Antwortsicherheit:   |
| audited financial accounts comptes financiers vérifiés ou comptes vérifiés
Erklärung: audités pue l'anglicisme à plein nez, même s'il est souvent utilisé/accepté en Europe :o)
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2006-10-25 19:12:23 GMT) --------------------------------------------------
Les deux signifient la même chose, mais pour garder le même niveau de précision je choisirais « comptes financiers vérifiés ».
| traviata Kanada Spezialgebiet Muttersprache: Englisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 72
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Donc les deux termes se disent, sans préférence aucune? (Europe)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| audited financial accounts comptes certifiés
Erklärung: A mon avis, "révisé" ne va pas car c'est un autre sens en comptabilité et "compte vérifié" ne veut pas dire grand-chose (vérifié par qui?). Il me semble qu'en France, seuls les experts-comptables et commissaires au comptes sont habilités à "vérifier" c'est-à-dire à "certifier" des comptes.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |