Englisch: bulk issue for repair/overhaulFranzösisch translation: forfait révision globale (grande visite) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | bulk issue for repair/overhaul | | Französisch Übersetzung: | forfait révision globale (grande visite) | | Eingetragen von: | Drmanu49 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt | | Englisch Begriff oder Satz: bulk issue for repair/overhaul | Domaine Aéronautique
Basic Labour Overhaul Flat Rate $00,000.00
Extra Labour Hourly Rate $ 00.00
Test Cell Fee Flat Rate $ 0,000.00
Bulk Issue for Overhaul Flat Rate $ 0,000.00
Bulk Issue for Repair Flat Rate $ 0,000.00
Shipping Material Flat Rate $ 0,000.00
|
| | | Ausgewählte Antwort von: Drmanu49 Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
16 Stunden Antwortsicherheit:   |
18 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| prix forfaitaire horaire pour reparation/ou visite.
Erklärung: En aeraunautique ,l aeronef est amané a l atelier en general dans 2 cas:
-il est en panne et des reparations(repair) sont necessaires
-il doit subir des visites d entretien (overhaul)regulieres(genre apres 50heures de vol,apres 100heures,...)
A savoir que certain atelier pour conserver leur client leur propose des "prix de gros" garantisssant ainsi d avoir l aeronef en macanique pour les 2 cas expliquer ci dessus.
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2006-10-02 08:43:52 GMT) --------------------------------------------------
Dans ce cas a voir si le prix est horaire ou pas.Une Grande Visite(GV dans le milieu) ne concerne qu' une sorte de "revision reguliere".
| Frederic Rosard Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |