Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cash-crop cycles

Französisch translation: succession de bonnes et mauvaises fortunes







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cash-crop cycles (sens fig)
Französisch Übersetzung:succession de bonnes et mauvaises fortunes
Eingetragen von:jean-jacques alexandre
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:51pm Sep 25, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Landwirtschaft / OR general (that's the question ;-)
Englisch Begriff oder Satz: cash-crop cycles
Toujours sur les Canaries, en particulier Grande-Canarie et Las Palmas

The fortunes of the port city fluctuated with those of the islands as a whole, as boom followed bust in a chain of ***cash-crop cycles***

Au sens propre ou au sens figuré ?
Nulle part ailleurs dans le chapitre il n'est fait référence à l'agriculture de l'île. L'expression peut-elle être prise au sens figuré ?
Merci de vos lumières !
JulieM
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
BusterK: 2:19pm Sep 25, 2007: je vote pour le figuré : les plus suivent les moins dans une chaine de cycles de moissons d'argent... litéral... chain et cycles semblent un peu redondants...
JulieM: 8:47am Sep 26, 2007: pour répondre au 2e commentaire de jean-jacques - plutôt d'accord avec vous, je penche aussi pour le figuré, mais je cherchais ici confirmation...
comment formuler ? succession de bonnes et mauvaises fortunes ? fortune en dents de scie (assez moche) ?
jean-jacques alexandre: 9:08am Sep 26, 2007: Hi Julie, succession de bonnes & mauvaises fortunes me semble assez approprié et aurait l'avantage de couvrir les différentes implications relatives au développement économique de l'ile en question
jean-jacques alexandre: 9:56am Sep 26, 2007: Thanks a million, Julie, it was my cash crop of the day !!

rentabilité des investissements
Erklärung:
misere & prospérité se succedent en fonction de la ....

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-09-26 08:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

dans ce cas en effet, je pensais qu'il s'agissait d'une fiche historique

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-09-26 08:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

le figuré me semble de mise, car il parait évident que ceci ne fasse pas référence à l'agriculture en particulier mais plutôt à toues les entreprises économiques dans lesquelles les habitants se sont investis
Ausgewählte Antwort von:

jean-jacques alexandre
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
jean-jacques, merci pour vos réponses et votre assiduité ! les points sont pour vous.
merci à tous pour ce remue-méninges
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4dans une succession de cycles de culture de renteAnne Girardeau
3rentabilité des investissementsjean-jacques alexandre


  


Antworten

48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans une succession de cycles de culture de rente

Erklärung:
http://www.jle.com/fr/revues/agro_biotech/agr/e-docs/00/00/E...

donc qui rapportent !
Le destin de l'île est lié à la succession de cycles de cultures de rente, heureux et malheureux, pourquoi pas mettre au sens propre ?

Anne Girardeau
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar BusterK: parce que justement rien n'indique dans le texte qu'il s'agisse d'activités agricoles. Les Canaries ne sont pas le Brésil...
40 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rentabilité des investissements

Erklärung:
misere & prospérité se succedent en fonction de la ....

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-09-26 08:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

dans ce cas en effet, je pensais qu'il s'agissait d'une fiche historique

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-09-26 08:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

le figuré me semble de mise, car il parait évident que ceci ne fasse pas référence à l'agriculture en particulier mais plutôt à toues les entreprises économiques dans lesquelles les habitants se sont investis

jean-jacques alexandre
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 5
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
jean-jacques, merci pour vos réponses et votre assiduité ! les points sont pour vous.
merci à tous pour ce remue-méninges
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: il s'agit d'un guide de voyage : l'expression me semble un peu trop technique...

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren